有奖纠错
| 划词

Il raconte un tissu de mensonges.

他编造谎言。

评价该例句:好评差评指正

Il débite des mensonges à jet continu.

他谎话连篇。

评价该例句:好评差评指正

Il a eu la simplicité de croire à ces mensonges.

他天真地相信这些谎言。

评价该例句:好评差评指正

Il a le mensonge en abomination.

他非常厌恶撒谎。

评价该例句:好评差评指正

Je t'aimerais toujours ! Sans trahison, sans mensonge.

我永远爱你!没有背叛, 没有谎言。

评价该例句:好评差评指正

Cet récit est un mélange de vérités et de mensonges.

这个故事里有真有假。

评价该例句:好评差评指正

N'est-ce pas le temps du mensonge, de la mystification?

现在不是谎言的、神秘的时代么?

评价该例句:好评差评指正

Une main portée devant votre bouche ou votre nez est, quant à elle, révélatrice de mensonges.

只手放在嘴或鼻子前则是撒谎的手势。

评价该例句:好评差评指正

Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.

随着时间的推移,真相和谎言的边界会渐渐模糊。

评价该例句:好评差评指正

Israël essaie de se justifier par des mensonges.

以色列企图利用谎言来为它的行动寻找借口。

评价该例句:好评差评指正

Cette initiative a démasqué les mensonges d'Israël sur ses intentions.

主动行动揭露以色列编造的关于阿拉伯意图的瞎话。

评价该例句:好评差评指正

Tout ce qu'a dit l'Iraq n'est que mensonges.

伊拉克所说的切都是有的。

评价该例句:好评差评指正

J'ai le mensonge en abomination.

我厌恶说谎。

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, il prétend de croire aux mensonges qu'il profère.

此外,他似乎相信他所散布的谎言。

评价该例句:好评差评指正

Toujours est-il que personne ne croit les mensonges israéliens, pas même Israël.

然而,现实情况是,没有人相信以色列的这些谎言,甚至以色列国内也没有人相信。

评价该例句:好评差评指正

Dans un grand nombre de ses lettres, Israël s'efforce de propager ses mensonges habituels.

以色列在它的许多信函采用宣传其惯用谎言的伎俩。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas étonnant que ce représentant a recours à des mensonges éhontés.

这位代表公开撒谎是不足为奇的。

评价该例句:好评差评指正

Comme d'habitude, elle est truffée de mensonges, d'exagérations et de falsifications des faits.

像往常样,他的发言充满谎言、夸张和对事实的歪曲。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui s'expriment au nom de la communauté internationale disent tout simplement un mensonge ici.

那些在这里代表国际社会讲话的,完全是在说谎。

评价该例句:好评差评指正

Ses mensonges ont dégoûté ses amis.

他的谎话使他的朋友们感到厌恶。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单向应力状态, 单向转换, 单项, 单项矩阵, 单项实验室, 单项式, 单像管, 单斜硅灰石, 单斜辉石, 单斜辉石类,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统新年祝词集锦

J'entends aussi beaucoup de mensonges et de manipulations.

听到了表达出来恐惧和焦虑。同样也听到许多谎言和欺骗。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Philip, il n’y a jamais eu de mensonge entre nous.

“菲利普,们对彼此从来都不撒谎。”

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Je vous interdis de dire des mensonges sur ma femme et mon neveu!

不许你诽谤子和侄子!”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Ils faisaient, chaque fois, le même mensonge qui ravissait le père Roland.

每回他们都说一样谎话,让罗朗老爹高兴。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Comme vous, il a été brûlé pour avoir raconté des mensonges.

“曾在这里和你一样胡扯一通。”

评价该例句:好评差评指正
papi酱 法语版配音

Ce que je dis est vrai, tu sais, je ne dis jamais des mensonges.

都是真这个人出来不说瞎话。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过

Cela fait douze mille quatre cent quatre-vingts mensonges. Pas mal pour une vie de couple !

这样算来一共是一万两千四百八十个谎言。对夫生活来说可不少啊!”

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第五部

Elle, la vérité de demain, elle emprunte son procédé, la bataille, au mensonge d’hier.

它是明日真理,它采用了战争方式,这是昨日使用手段。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Après tout Keira n'avait pas le monopole du mensonge !

实际上,撒谎可不止凯拉一个人!

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Ils croyaient s’aimer parce qu’un mensonge avait grandi entre eux.

他们以为相爱,是由于在他们之间有个谎话已经长大。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Parce que toi, tu avais le droit de ce mensonge-là ?

“难道你就有撒谎权利吗?”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Les mensonges... Voilà un thème passionnant !

谎言… … 这是一个有趣话题!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

6 mensonge par jour pour les hommes et seulement 3 pour les femmes.

男人每天撒六次谎,女人则只有三次。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La plupart des mensonges des pseudosciences ont d'ailleurs été révélés par des magiciens.

事实上,大量伪科学骗局,都是被魔术师揭穿

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第五部

Aucun mensonge ne pouvait sortir d’un tel calme.

如此平静人不可能撒谎。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Oui, quelques mensonges que vous avez peut-être toujours crus mais qui ne sont pas vrais.

嗯,也许你们一直相信这些谎话,但它们不是真哦。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Ils se creusaient la cervelle pour découvrir des mensonges acceptables, dissimuler leurs richesses, se faire passer pour pauvres, très pauvres.

于是他们挖空头脑去寻觅种种合乎情理谎语。去隐蔽他们财富。去把自己装得贫穷,装得很贫穷。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过

Tu ne crois pas qu’il a eu son compte de mensonges pour la semaine ?

你不觉得这个星期他听到谎言已经够多了吗?”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Souvent, dit milady, qui, entrée dans cette voie et s’apercevant que le mensonge réussissait, voulait le pousser jusqu’au bout.

“常去!”米拉迪踏上了说谎道路,并且发现谎言已经见效,索性趁势撒谎到底。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第五部

D’autres faits, qu’il se rappelait et qu’il avait autrefois traités de mensonges et de folies, lui revenaient maintenant comme des réalités.

他回想起了另外一些事,过去他以为是谎言,现在看来是真实了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单形法, 单型的, 单型世代植物, 单型牙的, 单性, 单性孢子, 单性的, 单性合子, 单性核配, 单性花,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接