有奖纠错
| 划词

Une telle affirmation est aussi mensongère que grave.

这种指控既违背事实,又十分严重。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont indiqué que les allégations dirigées contre le FNUAP étaient mensongères et sans fondement.

它们指出,对人口基金指控是不实和毫无根据

评价该例句:好评差评指正

On dénombre beaucoup d'affaires de publicité mensongère.

其中许多案件涉及非法作广告问题。

评价该例句:好评差评指正

Des accusations mensongères et injustifiées ont été portées contre la Géorgie.

这一媒体宣传运动包括广泛传播不实信息和对格鲁吉亚非法指控。

评价该例句:好评差评指正

L'enseignement de cette discipline abonde en fabrications mensongères historiques et religieuses.

所传授课程充斥着对历史和宗教捏造。

评价该例句:好评差评指正

C'était totalement mensonger, et je l'ai fait savoir immédiatement.

这是彻头彻尾谎言,我当时就是那

评价该例句:好评差评指正

Il s'accompagne de tentatives systématiques de désinformation, d'informations mensongères et de propagande.

在整个达尔富尔冲突间,各方都试图提供假和进行宣传。

评价该例句:好评差评指正

La liste d'excuses, de mensonges et d'assertions mensongères est sans fin.

借口,谎言和虚假断言举不胜举。

评价该例句:好评差评指正

Après une enquête sur cette question, le Gouvernement indonésien réfute catégoriquement cette accusation mensongère.

在对这一问题进行调查之后,印度尼西亚政府断然驳斥这一指控,认为况并非如此。

评价该例句:好评差评指正

Elle permet aussi de protéger le public contre les appels de fonds frauduleux et mensongers.

条例还有助于保护公众免受募捐欺诈和不实陈述。

评价该例句:好评差评指正

L'Arménie trompe aussi le monde entier avec ses affirmations mensongères concernant le blocus.

其关于这一封锁无中生有言辞也在误导世界。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement n'a cessé de dénoncer le caractère mensonger du rapport d'Amnesty International.

政府不断责斥大赦国际告无端造谣。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement de la République arabe syrienne a démenti ces affirmations qu'il a déclarées mensongères.

阿拉伯叙利亚共和国政府否认这种法,认为是混淆视听。

评价该例句:好评差评指正

Ce que le représentant de l'Iraq a dit n'était qu'allégations mensongères.

伊拉克代表话只不过是托词。

评价该例句:好评差评指正

Il tire parti de lacunes procédurales et contient un certain nombre d'allégations mensongères ou gratuites.

它钻了程序上漏洞,其中载有大量谎言和没有事实根据主张。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, ces mécanismes rendent plus malaisé le maintien d'accusations mensongères autrement difficiles à réfuter.

另一方面,这些机制也会使以前不易戳穿虚假指控更加难以维持。

评价该例句:好评差评指正

L'intervention du représentant d'Israël tout à l'heure contenait beaucoup de déformations et d'observations mensongères.

以色列代表先前所作发言中载有许多歪曲事实和误导语言。

评价该例句:好评差评指正

Si ce rapport est mensonger, soit !

如果该告是谎言,那就算是谎言吧。

评价该例句:好评差评指正

Ces faits témoignent on ne peut plus clairement du caractère mensonger des allégations de l'Administration américaine.

这项物证证明美国政府指控不实。

评价该例句:好评差评指正

Cela révèle de manière flagrante le caractère mensonger et hypocrite de l'impartialité que l'AIEA prétend afficher.

这昭然若揭地暴露了原子能机构标语牌上写公正无私乃是虚伪不实

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sa, sa(c)quer, sa~o luis, sa~o paulo, sa~o tomé, saâ, Saale, Saalien, Saalienne, saamite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

L'étude a également révélé que les messages mensongers étaient souvent plus brefs.

研究还发现,虚假消息短。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Une étude américaine nous indique cependant que certains signes pourraient nous mettre en présence de messages mensongers.

但是,一项美国研究告诉我们,某些迹象可能让我们能够识别出虚假信息。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Il est toujours vu comme une raison mensongère, spécieuse voir fallacieuse.

它总是被当具有欺骗性,真假难分,甚至干脆就是谎言。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Et d’autres qui ne sont en fait que de la publicité mensongère, porté par des lobbys industriels, sans réellement préserver l’environnement.

还有其他标签实际上只是虚假广告,由行业内游说组织持有,不是真保护环境。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Celles-ci ne lui eussent paru mensongères que s’il s’était d’abord défié qu’elles le fussent. Pour qu’il crût qu’elle mentait, un soupçon préalable était une condition nécessaire.

奥黛特话,他只有在她未说之前就怀疑她要撒谎时才显得是谎话。要让他相信她在撒谎,事先怀疑是个必要条件。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇

J'accuse les trois experts en écritures, les sieurs Belhomme, Varinard et Couard, d'avoir fait des rapports mensongers et frauduleux, à moins qu'un examen médical ne les déclare atteints d'une maladie de la vue et du jugement.

我控诉三名笔迹专家,即贝洛姆(Belhomme)、瓦里那(Varinard)与库阿尔(Couard),他们呈交了欺诈且虚假报告--除非医疗报告显示他们视力和判断力有问题。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Le Parlement européen dénonce cette pratique, et parle de publicité mensongère.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周选(视频版)2020年合集

Elle peut être mensongère, mais aussi poétique ou amusante.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Le procureur adjoint parle simplement de déclaration mensongère, l'une des fautes les plus graves pour une entreprise cotée.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Pour son geste spectaculaire, elle pourrait être jugée pour publication d'informations mensongères, un crime passible de 15 ans de prison.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Et aujourd'hui à l'unisson avec les autorités russes, ils dénoncent des accusations mensongères une provocation de la part des Britanniques.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

A.Griset a été condamné pour avoir réalisé une déclaration incomplète ou mensongère de son patrimoine. - Nommé en juillet 2020, démissionné 17 mois plus tard.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年3月合集

SB : La guerre aussi de l'information. Le président russe a signé aujourd'hui une loi pour toute personne publiant des « informations mensongères » sur l'armée.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

La démission d'A.Griset, ministre délégué aux PME. Il quitte le gouvernement après sa condamnation à 6 mois de prison avec sursis pour une déclaration de patrimoine incomplète ou mensongère.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年2月合集

FB : L'élue proche des théories conspirationnistes a été sanctionnée pour avoir incité à la violence, répandu des propos mensongers et accrédité des thèses fantaisistes sur de nombreux sujets.

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Et alors quand vous dites calculer, ça veut dire que les documents ont été mensongers ou bien que les calculs n'avaient pas été faits de ma status.

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Sans compter les médias financés par Moscou qui émettent en anglais, ou en français, comme le site Sputniknews ou Russia Today, qualifiés d’organes d’influence et de propagande mensongère, par le Président Emmanuel Macron.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年1月合集

ZK : Aux Etats-Unis, le livre s'appelle " Fire and Fury" et le moins qu'on puisse dire, , , , c'est que son titre est loin d'être mensonger.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Quel sera le prix à payer pour avoir dénoncé l'offensive en Ukraine en plein journal télévisé russe? Ce soir, M.Ovsiannikova est libre, mais son avocat redoute un jugement pour publication d'informations mensongères sur l'armée russe.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

C'est un marché qui profite donc aux agriculteurs et aux commerçants mais pas au consommateur. Salut. Et à thiès, tout près de dakar, on se fait berner par le bio au travers les publicités mensongères.

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


sabbathienne, sabbatin, sabbatine, sabbatique, sabbatiser, sabbatisme, sabéen, sabéenne, sabéisme, sabelle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接