有奖纠错
| 划词

Depuis la dernière migration, nos finances sont plus basses que jamais .

自从去年移民,我们的财政状况比以往都低。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités publiques en viennent à envisager une économie politique des migrations.

公共权力机构为此对着一种对于民工潮的“政治性经济”。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des migrations, un fait important doit être évoquer.

就移民问题须阐明若干重要观点。

评价该例句:好评差评指正

Forum spécialisé sur les migrations du MERCOSUR et des États associés.

南方市场和联系国移民问题专门论坛。

评价该例句:好评差评指正

La CNUCED fait partie du Groupe mondial (interinstitutions) sur les migrations.

贸发会议是机构间球移民小组的成员(球移民小组)。

评价该例句:好评差评指正

La Géorgie a été gravement affectée par les migrations internationales.

格鲁吉亚受国际移徙问题的影响。

评价该例句:好评差评指正

On comprend toujours mal l'interdépendance entre migrations internationales et développement.

世界上对国际移徙与发展之间关系的理解仍很薄弱。

评价该例句:好评差评指正

Les communautés transnationales jouent un rôle essentiel dans les migrations internationales.

跨国社区在国际移徙中发挥关键作用。

评价该例句:好评差评指正

Les aspects pluridimensionnels des migrations internationales doivent être examinés dans leur globalité.

须整体地处理国际移徙的多层问题。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures ont-elles été adoptées pour dépénaliser les migrations clandestines?

是否已经采取了任何措施,以便使无证件的移徙合法化?

评价该例句:好评差评指正

Une réponse a été reçue de l'Organisation internationale pour les migrations.

从国际移徙组织收到答复。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation et l'interdépendance ont contribué à accroître les migrations internationales.

球化和相互依存造成国际移民流的扩大。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la vulnérabilité liée aux migrations a essentiellement un caractère politique.

最后,与移徙有关的易受伤害情况主要是政治性的。

评价该例句:好评差评指正

Les aspects pluridimensionnels des migrations internationales devaient être examinés dans leur globalité.

须整体地处理国际移徙的多层问题。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi constituerait le cadre pour des migrations légales et bien gérées.

这种立法将为井然有序和有管理地进入我国的合法移民提供框架。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des migrations internationales, il faut là aussi agir en commun.

人的越界移动也是需要采取联合行动的另一个领域。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont également contribué aux migrations des zones rurales vers les zones urbaines.

运输还便利人们从农村地区迁移到城市。

评价该例句:好评差评指正

Cela a provoqué une migration de ruraux, d'où chômage dans la capitale.

这造成从农村地区的人口迁徙,使首都出现失业。

评价该例句:好评差评指正

Le Haut-Commissariat a également créé une équipe spéciale interne chargée des migrations.

我们还成立了一个内部的移徙问题工作队。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut ni ne doit ignorer les racines profondes des migrations internationales.

我们不能、也不应该不考虑国际移徙的根源。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


orgueilleusement, orgueilleux, orgues, orgueu, orguillite, oribus, orichalcite, orichalque, oriel, orient,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

No 1: la migration des oiseaux.

鸟类迁徙。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Il faut savoir, et vous l'avez résumé, que la migration est un thème récurrent de la politique suisse.

应该知道,而且你已经总结了,就是移居是一个瑞士政治重现的主题。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Certains parlent d'invasion, d'autres évoquent plutôt une migration.

一些历史学家认为是侵略,另一些历史学家认为是移民。

评价该例句:好评差评指正
奥朗德演讲汇总

Le réchauffement annonce des conflits comme la nuée porte l’orage, il provoque des migrations qui jettent sur les routes plus de réfugiés que n’en génèrent les guerres.

黑云压城城欲摧,气候变暖使许多人成为难民,有引起战争的危险。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Parce que les gens ont une vraie volonté de changer de vie, et ils considèrent que, avec la migration, ils sont capables de changer de vie.

因为是真的有意愿去改变得通过移民可以改变

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Durant les quatre heures qui suivirent, Wenjie apprit l'existence de Trisolaris, de cette civilisation sans cesse en train de renaître et de sa tentative de migration vers les étoiles.

在以后的四个多小时中,叶文洁知道了三体世界的存在,知道了那个一次次浴火重的文明,也知道了星际移民的企图。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Ainsi, la tuyauterie des arbres ancestraux adaptés à la sécheresse est aussi adaptée au froid, bien avant leur migration au-delà des tropiques.

因此,适应干旱的祖先树木的导管也适应寒冷,早在迁移出热带地区之前就是这样。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

À proximité il y a le site du col d’Organbidexka, qui est un site historique de suivi de la migration des oiseaux depuis une quarantaine d’années et qui fait référence aussi bien au niveau national qu’au niveau international et européen.

附近有Organbidexka山口的遗址,这是一个监测鸟类迁徙约40年的历史遗址并且被列为国家等级以及国际和欧洲等级。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Bien sûr, nous nous adapterons en partie à ces conséquences, mais vu le nombre de personnes impliquées, ça ne se fera pas sans difficulté, d’autant que certaines populations n’auront pas d’autre choix que la migration, par millions.

当然,部分人类将会适应这些后果,但考虑到涉及的人数,这将是不容易的,更何况有数以百万计的部分人口,将别无选择,只能迁移。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et on a beaucoup plus de migrations Sud-Sud aussi à des fins de travail.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

D'ailleurs du fait de leur migration, on a des apatrides.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Parce que l'Europe fait face à de nombreux défis. Les migrations, la résolution des conflits...

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年7月合集

Un nouveau drame des migrations en méditerranée.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Au fil du temps, ils suivent l'homme dans ses migrations.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Donc, ce million de travailleurs italiens, de migrants italiens en France, une migration à succès.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Je dirais qu'il y a plus de visibilité des migrations.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年8月合集

SB : Un nouveau drame de la migration en mer méditerranée.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Ce sont des sujets... d'un côté la migration.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年3月合集

ZK : Achim Lippold. Et puis autre drame de la migration cette fois au Mexique.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2018年合集

À travers elles, une histoire de la ville de Marseille, porte d’entrée de différentes migrations.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


oriente, orienté, orientée, orientement, orienter, orienteur, orienteuse, Orient-Express, orientite, orientomètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接