有奖纠错
| 划词

Elle s'oppose à la nouvelle politique migratoire .

她反对新出台的人口迁徙政策。

评价该例句:好评差评指正

Il y avait plusieurs fois du flux migratoire dans l'histoire.

有许多次人口大规模迁徙事件。

评价该例句:好评差评指正

Ces phénomènes migratoires renvoient à des formes très variées d’exploitation du travail.

这些迁徙人口终进入到各种很不同的工作形式中去。

评价该例句:好评差评指正

Les oiseaux, attirés par la lumière, se détournent de leurs trajets migratoires .

鸟被光亮吸引而在迁徙途中迷途。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas à l'heure actuelle de pêche d'espèces fortement migratoires dans l'océan Austral.

在南大洋,当前没有任何针对高度洄游鱼种的捕捞活动。

评价该例句:好评差评指正

Le monde connaît un nouvel épisode de mouvements migratoires.

全世界的移民活动正掀新的历篇章。

评价该例句:好评差评指正

Les effets des phénomènes migratoires internationaux y sont négligeables.

国际移民现象的效应在这里可以忽略不计。

评价该例句:好评差评指正

Réexaminer la question de la liberté des flux migratoires.

对放宽移民采取新的看法。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique connaît un important développement des mouvements migratoires.

非洲正在经历移徙流动方面的重要发展。

评价该例句:好评差评指正

La politique migratoire de mon pays comprend les priorités suivantes.

我国的移徙政策包括以下重点。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté est la cause principale des flux migratoires incontrôlés.

贫困是无法控制的移民潮流的主要原

评价该例句:好评差评指正

Le gonflement récent des flux migratoires mixtes appelle de nouvelles approches.

混合式的人口迁移情况有所增加,这要求拿出创新性办法。

评价该例句:好评差评指正

Les flux migratoires se sont accentués aux niveaux national et international.

移徙人口流动在国内和国际均呈增长趋势。

评价该例句:好评差评指正

La coopération internationale concernant les questions migratoires est aussi essentielle.

在各种移徙问题进行国际合作也是至关重要的。

评价该例句:好评差评指正

Toutes sortes d'autres facteurs influent également sur les flux migratoires.

人员移徙还受到其他许多素的影响。

评价该例句:好评差评指正

Les flux migratoires sont un autre phénomène mondial de notre temps.

移徙流动是我们时代的另一个全球性现象。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation soulève d'immenses problèmes pour la gestion des flux migratoires.

全球化对管理移徙流动造成了严峻的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Des changements démographiques et migratoires majeurs ont eu lieu au Kosovo-Metohija.

科索沃和梅托希亚的人口和移徙情况发生了重大变化。

评价该例句:好评差评指正

Les flux migratoires internationaux ont toujours englobé des femmes comme des hommes.

国际移徙流动总是既涉及妇女又涉及男子。

评价该例句:好评差评指正

La santé des migrants peut être affectée par l'expérience migratoire.

移徙者的健康状况可能受到移徙经历的影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gourmé, gourmer, gourmet, gourmette, Gournay, gourou, Goursat, gourvernail, gousse, gousse d'ail,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

C'est aussi durant cette guerre qu'une grande vague migratoire va se produire en Acadie.

也正是在这场战争中,阿卡迪亚发生了巨大潮。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Ensuite, la déstabilisation de l'Afghanistan risque également d'entraîner des flux migratoires irréguliers vers l'Europe.

此外,阿富汗局势动荡也会导致欧洲将面临非常规化潮。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Tous les printemps, ils reviennent du sud par les mêmes routes migratoires depuis la nuit des temps.

每年春天,它们沿着远古形成固定迁徙路线从南方返回时。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Ce sont des gens qui sont informés, qui ont un projet migratoire et qui ont un projet individuel.

而是那些对有所了解,有计划而且有个目标

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Alors, nous étions d'avis qu'il fallait avoir quatre piliers, au fond pour pouvoir avoir une politique migratoire qui soutienne, qui ait du consensus dans la population.

因此,我们持有观点就是应该有4个支柱,实际上,为了有一个支持我们政治,他们在政治上一致同意。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Il se serait ensuite enrichi au fil des siècles, puis exporté vers le Japon, à la faveur de flux migratoires et de guerres entre les deux peuples.

几个世纪以来,它内容变得丰富,然后由于,和两国交战,忍术被传到日本。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous devons anticiper et nous protéger contre des flux migratoires irréguliers importants qui mettraient en danger ceux qui les empruntent et nourriraient les trafics de toute nature.

我们必须预警并保护自己免受大规模非正常影响,因为这些潮会危及员,并助长各种形式口贩运。

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

Elle engendre des flux des migrants qui eux aussi veulent fuir la guerre civile de leur pays, ce qui avec la Syrie exerce bien logiquement une pression migratoire sur l'Union européenne.

它造成了大量涌动,他们希望逃离自己战火纷飞国家,它和叙利亚理所当然地对欧盟造成了压力。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Opposé à la société multiraciale, au nom de l’identité française, J.Y Le Gallou affirme la nécessité d’inverser le flux migratoire incontrôlé et d’assurer le retour des immigrés dans leurs pays d’origine.

反对多种族社会J.Y•勒加洛以法兰西一致名义坚决主张有必要将没有控制潮颠倒过来并确保外来返回其原籍国家。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Dans le fond, c’est les vagues migratoires qui viennent à chaque fois, je vais pas dire « se briser » , mais ce sont les vagues migratoires qui viennent mettre à l’épreuve les principes républicains.

实际上,就是每次浪潮来时,我不会说«破坏» ,但是就是浪潮来检验共和国道义。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

La raison : l'effet combiné du pacte migratoire scellé entre Ankara en Turquie, et l'UE, en mars 2016, pour freiner les traversées de la mer Égée, et de la quasi-fermeture de la Route des Balkans.

2016年3月,土耳其安卡拉与欧盟签署了议,限制爱琴海过境,以及实际关闭巴尔干路线。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Elle n'était initialement qu'un regroupement de campements sauvages suffisamment proches du tunnel sous la Manche mais sa population avait explosé suite à la crise migratoire européenne pour devenir une véritable ville dans la ville, aux conditions de vie précaires.

它最初是一个与英吉利海峡隧道足够接近野营点,但在欧洲危机之后,其口数量已经爆发,成为一个真正市中市,生活条件恶略。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Alors, à partir du moment où vous avez... vous abolissez les frontières intérieures, quelque part vous signifiez qu’en matière migratoire les frontières ne sont plus à Genève mais elles sont d’une certaine manière, pour nous les Suisses, aussi à Lampedusa.

因此,就你提问… … 关于国界线问题,但是对于我们瑞士而言,她是以一种特定方式

评价该例句:好评差评指正
TCF考试官方听力

B - Des relations internationales en termes de flux migratoires.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Ils n’ont pas perdu la main, ils affichent des politiques migratoires sécuritaires.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Mais aussi, faut le dire, dans l’art délicat de contenir les flux migratoires.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Par exemple, on a eu les grands flux migratoires, il y a 2-3 ans.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Ils aiment le franc-parler de leur président, sa politique migratoire ou son bilan économique.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Un évènement où les questions migratoires dominent.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

C'est le chiffre des autorités migratoires de Bogota.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


grandir, grandissant, grandissement, grandissime, grandite, Grandjean, grand-livre, grand-maman, grand-mère, grand-messe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接