有奖纠错
| 划词

Quiconque est né à bord d'une embarcation ou d'un aéronef mexicain miliaire ou civil.

“四. 出生在墨西哥民用或商用船只或飞机上人。

评价该例句:好评差评指正

La MONUG n'a observé aucun mouvement de transports miliaires par route au cours de cette période.

联格观察团在此期间没有观察到陆路军事运输。

评价该例句:好评差评指正

Les missions actuelles de maintien de la paix ont élargi les mandats qui ne se limitent plus aux considérations miliaires.

目前维范围正在不断扩大,涉及内容已经超出了军事考虑范围。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif note que les activités de la MINUSOUD au Sud-Soudan sont menées par 6 214 miliaires, 410 fonctionnaires de police civile et 1 226 agents recrutés sur les plans international et national, dont des Volontaires des Nations Unies.

咨询委员会注意到,联苏团有6 214名军事人员、410名民警以及1 226名国际工作人员、本国工作人员联合国志愿人员在苏丹南部开展活动。

评价该例句:好评差评指正

Un élément essentiel du maintien de la stabilité dans la zone de responsabilité de la MONUP est la nécessité d'autoriser les observateurs miliaires des Nations Unies à patrouiller leur zone d'opérations sans restriction ni contrainte d'aucune sorte.

在联普观察团责区维持稳定中心环节是需要允许联合国军事观察员在其业区巡逻,其行动不受限制。

评价该例句:好评差评指正

La MINUSIL, après les revers qu'elle a essuyés au début du mois de mai, a fermement montré ses capacités, en particulier depuis le succès de l'opération récemment lancée pour porter secours aux observateurs miliaires et aux soldats qui étaient encerclés par le RUF à Kailahun.

团在5月初遭受挫折之后,自信地展示了它能力,尤其是自最近成功采取行动,解救在凯拉洪被联阵包围军事观察员部队以来。

评价该例句:好评差评指正

Il a indiqué aussi que la surveillance sur le terrain était assurée, y compris dans la République démocratique du Congo, et qu'une fois qu'un cas avait été signalé, il était porté à l'attention du Directorat miliaire et les suspects étaient amenés devant un juge et poursuivis en justice.

他还表明,已在实地、包括在刚果民主共国进行了监测,一旦报案,则将提请军事长官办公室注意,并对涉嫌人提起诉讼。

评价该例句:好评差评指正

La loi sur le commerce de matériaux militaires a été également modifiée de manière à obliger les personnes physiques (membres d'organismes publics, personnes détentrices de procuration et autres personnes, le cas échéant) qui demandent une licence pour se livrer au commerce de matériaux miliaires à respecter les conditions d'éligibilité en matière de sécurité.

《军用物资外贸法》也经过修正,其中规定申请从事军用物资外贸许可证自然人(法定机构成员、代理人或其他适当人员)必须满足安全方面资格条件。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à exprimer ma gratitude à tous les États Membres qui ont fourni des troupes, des observateurs miliaires, des unités de police civile ou une assistance de quelque ordre que ce soit à la MINUSIL et à les remercier de leur soutien indéfectible et de leur détermination face à une situation extrêmement difficile.

对于遣部队、军事观察员、民警或对联团提供其他帮助所有会员国,我要感谢他们在十分困难情况下表示坚定不移支持、决心承诺。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mirer, miresse, mirette, mirettes, mireur, Mirfac, Miribel, mirifique, mirifiquement, miriquidite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

世界 Les Misérables 一部

Qu’est-ce que c’est donc cela une fièvre miliaire ? Savez-vous ?

“猩红热是什么东西?您知道吗?”

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 一部

Dans les épidémies, nous avons eu cette année le typhus, nous avons eu la suette miliaire il y a deux ans, cent malades quelquefois, nous ne savons que faire.

“传染病方面,今年我们有过伤寒,两年前,有过疹,有多到百来个病人,我们真不知道怎么办。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


miroclastique, mirodrome, miroir, miroitant, miroité, miroitement, miroiter, miroiterie, miroitier, mironton,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接