有奖纠错
| 划词

Certaines femmes réfugiées appartiennent à des minorités ethniques.

妇女庇护所中的有些妇女少数民族群体。

评价该例句:好评差评指正

Cette violence ne visait donc pas les minorités.

这些暴力不针对少数族裔的。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, l'incitation au retour de toutes les minorités.

第三,应该鼓励所有少数族裔重返家园。

评价该例句:好评差评指正

Parmi ces derniers, 2137 personnes étaient issues de minorités linguistiques.

当然,这些人中间2,137人语少数群体的。

评价该例句:好评差评指正

Cet élément permet de distinguer les minorités des religions minoritaires.

可利用这项因素区别少数人和少数人宗教。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD soutient également les programmes bénéficiant aux minorités ethniques.

开发划署又支持以少数群体为对象的方案。

评价该例句:好评差评指正

Les situations impliquant des minorités ont souvent des répercussions internationales.

涉及少数群体的情况有国际影响。

评价该例句:好评差评指正

La lutte contre l'exclusion doit tenir compte des minorités.

反对排斥的斗争应该考虑少数民族。

评价该例句:好评差评指正

Ces écoles fonctionnent dans des communes traditionnellement habitées par des minorités.

这些学校设在少数民族的传统居住区。

评价该例句:好评差评指正

On s'est également efforcé de venir en aide aux minorités.

针对少数族裔也进行了一些努力。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des minorités, deux questions méritaient d'être mentionnées.

体说到少数群体,需提及两个问题。

评价该例句:好评差评指正

Deux de ces visites concernaient des projets ciblant des minorités ethniques.

其中的两次走访属于专门的少数民族项目的活动。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 68 candidats admis, 19 % appartiennent à des minorités.

在68名成功应聘者中,19%少数民族。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes appartenant aux minorités ethniques bénéficiaient aussi de cette situation.

少数族裔人口也从中获益。

评价该例句:好评差评指正

La proportion des élèves appartenant à des minorités ethniques a fortement progressé.

少数民族在校学生数大幅增长。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses affaires en instance concernent des revendications foncières émanant de minorités.

积压的许多案件都少数民族的产权诉讼。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de communautés religieuses issues des minorités nationales a considérablement augmenté.

国内少数民族的宗教组织数目也大为增加。

评价该例句:好评差评指正

La question du traitement accordé aux minorités sera examinée plus loin.

给予少数人的待遇问题将在下面进行研究。

评价该例句:好评差评指正

La politique imposée aux minorités kurdes est un cas d'espèce.

强加于库尔德少数民族的同化政策便一个明证。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 100 000 personnes font partie des minorités San de Namibie.

纳米比亚约有100 000名桑族人(少数民族)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


after, aftercristal, afterdiamant, after-shave, aftertopaze, aftitalite, Aftonien, aftonite, afwillite, afzéline,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Ça me montrera que je ne fais pas partie d'une minorité qui pense ça.

这会向我表明,我不这样想的人。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ces derniers perdent progressivement leurs privilèges une minorité d'entre eux décident alors de se révolter.

武士们逐渐失去了特权,武士决定反抗。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

On pourra y connaître la vie des minorités ethniques.

我们将在那里可以了解到民族的生活。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Une petite minorité d’hommes peut en être aussi atteinte.

男人也会患此病。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Je suis persuadée que la minorité adventiste ici présente respectera les décisions de l'Organisation.

降临派的成员,相信他们会站到组织一边的。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

On ne peut pas accepter qu'une minorité mette en danger la vie de tous les autre.

我们不能允许人将其他人的生命至于危险中。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Il est évident que le travail fait patiemment en faveur du patrimoine des minorités témoigne d'un renouveau toujours possible.

很显然,民族的文化遗产所进行的心工作证明了复兴的可能

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Non mais enfin, il est intolérable que... que... qu'une minorité de... de... des uns emmerde la majorité des autres enfin, c'est absolument effrayant.

,这确实令人无法忍受的… … 人的事… … 非要来扰乱大多人,这确实令人震惊的。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

C'est exceptionnel (je pense) et ça représente une minorité, donc pas suffisant pour en faire un cliché.

我觉得这很罕见的,只代表小部分人,所以它不足以构成偏见。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Lorsque Mandela a quitté l'université en 1952, il existait de grandes tensions raciales entre la minorité blanche au pouvoir et la majorité noire du pays.

1952年曼德拉离开大学时,执政的白人派和该国的黑人多派之间存在着巨大的种族矛盾。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Autrefois réservés à une minorité de consommateurs, les produits bio connaissent aujourd’hui un tel succès qu’ils sont distribués par les grandes surfaces.

以前只有小部分消费者能享有的有机产品如今得到充分发展,如今在超市售卖。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Mais en réalité, ces fléaux ne concernent qu'une minorité d'entre nous.

事实上,这些祸患只牵涉到我们中的一小部分人。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Et oui, des femmes et des hommes interessés ça existe mais il ne s'agit que d'une minorité.

没错,存在一些拜金女和拜金男,一小部分人而已。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

L’existence d’une minorité de salariés aux revenus élevés amène à une contamination de la moyenne, la tirant vers une valeur qui n’est au final pas représentative du gros des salariés.

高收入职工的存在破坏了平均值,将平均值变高,最后它其实不能代表多职工的收入情况。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Les cinéphiles qui se déplacent pour voir des courts-métrages, des vieux films en noir et blanc ou des vedettes du cinéma muet restent une minorité.

四处去看短片、黑白老电影或默片的电影爱好者如今已经之又

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

D’après les enquêtes effectuées dans notre groupe de recherches, il y a une minorité de personnes qui restent très attachées à l’image traditionnelle de la femme.

根据在我们研究小组里所作的调査,有一小部分人依然留恋传统的妇女形象。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Ces minorités ont des journaux et des émissions de radio dans leur langue et ont obtenu que celle-ci soit enseignée dans certaines écoles et universités, ainsi que l’histoire et la culture de leur région.

这些族裔有他们自己语言的报纸和电台节目,已经得到允许在学校和大学教授他们的语言以及他们地区的历史和文化。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Ceux qui vous disent qu'ils n'ont jamais le tract, qu'ils n'ont jamais eu un problème de confiance en eux, je pense que soit ils mentent, soit ils représentent une extrême minorité.

那些跟你说自己从未怯场或者,从来没有缺乏自信的人,我觉得他们要么在说谎,要么就的人。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Face au centralisme régnant en France, certaines minorités, qui avaient conservé - malgré tout - leurs dialectes et leur spécificité, se sont mises, après 1968, à revendiquer leur droit à la différence, et à affirmer leurs particularités.

在法国,面对占主导地位的集中制,一些保留了自己方言和特色的族裔从1968年开始要求得到区别对待的权利,要求承认他们的特殊

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Donc, il était en position de minorité.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


agalactique, agalaxie, agalite, agallochite, agalmatolite, agamatine, agame, agamète, agami, agamidé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接