有奖纠错
| 划词

De plus, plus de deux millions de contrats pour la mixité des emplois ont été conclus.

此外,已经签订了超过200万份混合雇用合同。

评价该例句:好评差评指正

Cette augmentation est due à la mixité sexuelle des jeunes, à l'influence de l'alcool et à la mobilité sociale.

少女怀孕现象增加是由于青少性行为增加、酒精以及社会流动性。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation était garantie à tous sans discrimination et il n'y avait pas d'obstacle à la mixité.

每个人可以一视同仁地接受教育;在男女同校方面没有任何障碍。

评价该例句:好评差评指正

La loi libanaise n'interdit pas la possibilité de la mixité dans l'enseignement, c'est pourquoi il existe tant d'écoles mixtes.

黎巴嫩法律不禁止男女同校可能性;所以,有许多兼收男女校。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement recommande aussi la mixité lorsque de nouvelles écoles sont crées ou lorsque des écoles existantes réorganisent leur recrutement.

政府也建议新建校以及在现有校重新拟定招生计划时实行男女同校制。

评价该例句:好评差评指正

Dans votre discours de remerciements, vous avez évoqué la mixité des cultures. Les César ne l’ont-elle pas consacrée cette année ?

在您致谢词里,您提到文化交融性。恺撒奖今不就致力于此吗?

评价该例句:好评差评指正

L'absence de mixité sociale dans les établissements scolaires a des effets cumulatifs négatifs en termes d'apprentissage et de réussite scolaire.

校里如果没有社会混杂性,在实习和业成功方面将会产生多种累积负面效应。

评价该例句:好评差评指正

Des études plus récentes portant sur différents aspects de la mixité ont été financées par le Ministère et diffusées à grande échelle.

最近该部支持了更多男女同校教育研究项目,其成果已广为传播。

评价该例句:好评差评指正

Des études sociologiques et pédagogiques ont montré que les écoles qui favorisent davantage la mixité obtiennent généralement de meilleurs résultats que les autres.

社会和教育方面研究确实表明,各群体比较综合混杂校在总体习成绩方面超过各群体较为分校。

评价该例句:好评差评指正

Au-delà, la mixité n'est permise que si les équipements et services nécessaires aux filles sont disponibles ou accessibles dans les établissements en question.

超过初等教育,就只有在拥有并可供使用女生所必要设施和服务情况下才允许实行男女同校制。

评价该例句:好评差评指正

La pleine mixité dans les lycées et le retour des filles mères à l'école sont deux problématiques au cœur des préoccupations du comité interministériel.

完全实现男女同校以及已做母亲女童重返校,是部际委员会所关切两个核心问题。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait de promouvoir la mixité entre Juifs et Arabes en matière de logement et d'éducation et d'agir avec énergie en faveur de l'éducation interculturelle.

应该推动阿拉伯人――犹太人混合社区和发展,并采取强有力措施促进跨文化教育。

评价该例句:好评差评指正

Dans le domaine de l'enseignement, les jeunes bénéficient de conditions égales en matière d'accès et de promotion; la mixité est pratiquée dans tout le système éducatif.

在教育方面,轻人享有获得教育和提高教育程度平等权利;男女同校在整个系统付诸实施。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait de fournir d'autres données sur le pourcentage de filles fréquentant les écoles intermédiaires et sur les plans de développement de la mixité au niveau secondaire.

此外,应该提供关于女童上中百分比数据,以及关于将男女同校延伸到中等教育计划方面信息。

评价该例句:好评差评指正

Les objectifs fondamentaux de solidarité sociale et territoriale, de diversité et de mixité urbaines, de développement durable et de bonne gouvernance inspirent désormais l'ensemble de l'action publique.

社会和地区团结、城市多样性、可持续发展和善政等各项基本目标激励着今后政府所有行动。

评价该例句:好评差评指正

Elle cherche à améliorer la répartition des logements sociaux sur le territoire national et à favoriser une plus grande mixité sociale par une plus grande diversité de l'habitat.

它力图改善国土范围内社会住房分配,并通过住房更大多样化,促成一个更大社会混合性。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation du nombre de lectrices femmes, enfin, amènera inéluctablement les décideurs médiatiques à intégrer cette mixité du marché et à cesser de faire des journaux pour les hommes.

最后,妇女读者增加,必将促使媒体决策人注意到市场混合性,不再只为男人办报。

评价该例句:好评差评指正

Dans le domaine du logement Le Gouvernement français a lancé une politique volontariste de rénovation urbaine visant à désenclaver les ghettos urbains et à favoriser la mixité sociale.

(b)在住房领域 法国政府实施了一项专门城市改建政策,目是为了打破城市少数民族聚居现状,以及促进社会融合。

评价该例句:好评差评指正

Les principes qui sous-tendent le soutien à ces milieux sont comme pour les autres associations soutenues en cohésion sociale, la lutte contre les discriminations, l'égalité et la mixité.

支持这些接待界所依据原则,正如对于在社会团结方面受到支持其他团体一样,就是与歧视作斗争、平等和男女混合。

评价该例句:好评差评指正

M. Gayama (Congo) : Les conflits armés auxquels s'identifiaient autrefois les seuls militaires sont en passe de revêtir un caractère dont la mixité banalise en quelque sorte l'implication des civils.

加亚马先生(刚果)(以法语发言):过去仅涉及军事人员武装冲突现在通常涉及平民。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


淡色的, 淡色花斑岩, 淡色花岗闪长岩, 淡色花岗岩, 淡色花岗质的, 淡色辉长岩, 淡色碱流岩, 淡色团, 淡色响岩, 淡市,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Édito C1

Nous devons donc préserver la mixité des offres de logement, mais nous devons aussi respecter le droit des citoyens à vivre dans leur ville.

此,保持住房供应的多样性,不过尊重公民自己的城市居住的权利。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Maintenant, mon petit-fils qui a douze ans fait ses études dans le même lycée. - oui, à mon époque c'était un lycée de filles exclusivement, il n'y avait pas de mixité - et, donc, il m'arrive de l'attendre à la sortie de ses cours.

12岁的孙子这个高中学习。是的,那时还是女校,现是男女混校了,要等到她放学。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Et il faut encourager la mixité dans les couples ?

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Puis des enfants aussi, parce que les enfants c'est mignon, surtout quand ils sont de la mixité.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Ces pionnières ouvrent aussi l’espace public aux femmes, favorisant la mixité dans les salles de spectacle, les cinémas.

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Je suis Marocain, elle est Vietnamienne ( vive la mixité! ).

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Puis nous. Et encore elle, et surtout lui, car c'est important la mixité.

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Par contre, le seul point où j'ai fondamentalement changé d'avis, c'est dans mon idée de vouloir imposer la mixité.

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

La mixité, le mélange des cultures pour lesquelles œuvre la fondation

评价该例句:好评差评指正
法语哥说杂志

Ce n’est d’ailleurs que vers 1970 que la mixité des classes s’impose totalement

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

Et depuis hier une loi interdit la mixité à l'école dès l'âge de neuf ans.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Il explique qu'il faut un équilibre sur la mixité : « trop d'Antillais et d'Africains sur Paris » dit-il !

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Ça a été expérimenté pour essayer de contrer l'absence de mixité que qu'on connaît aussi dans le système français.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2022

Après la mixité, je dirais que c'est pas tellement une question d'âge, ça va être surtout une question de milieu.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2022

Et on voit d'ailleurs que les garçons et les filles sont pas du tout en mixité.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Marylène baqué, professeur d'étudiants ben à l'université paris ouest nanterre, vous avez le publier mixité sociale et après au presse universitaire de france.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Vous êtes professeur d'étudiants urbaines à l'université paris ouest nanterre et vous avez publié il y a quelques années, mixité sociale et après?

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2022

Certains mère demande aujourd'hui une refont du système d'attribution des logements pour plus de mixité et que l'on prenne en compte les origines ethniques.

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Je pense aux pères, aux mères, aux frères, aux soeurs qui, par amour, ont décidé d'accepter la mixité de leurs proches sans les renier. Merci beaucoup à vous !

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年6月合集

Selon l'OCDE, si davantage de Japonaises entraient dans la vie active, si la mixité professionnelle était parfaite, le PIB japonais progresserait de 23 % sur 20 ans.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


淡英斑岩, 淡英二长岩, 淡英钠粗安岩, 淡英闪长岩, 淡黝铜矿, 淡月, 淡云花岗岩, 淡云母, 淡赭色的, 淡赭色的布,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接