有奖纠错
| 划词

Il pourra par ailleurs préciser par voie d’ordonnance les modalités d’exécution du présent Décret-loi.

财政部长可以通过条例形式,为本法实施细则。

评价该例句:好评差评指正

Les banques commerciales et professionnelles d’étudier des modalités de coopération sur les institutions de garantie.

探索商业银行与专业担保机构合作的模式。

评价该例句:好评差评指正

L'école a l'obligation d'accueillir et de former, selon des modalités adaptées, les enfants handicapés.

学校必须接纳和采用相应模式培养残疾儿童。

评价该例句:好评差评指正

Spécifiques sur les prix et les modalités de paiement, en face-à-face.

具体价格和付款方式面谈。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons en explorer plus avant les modalités.

我们有兴趣在此方面进一探讨。

评价该例句:好评差评指正

Presque toutes les modalités essentielles sont maintenant arrêtées.

现在已经商了几乎所有主要细节。

评价该例句:好评差评指正

Les autres procédures de recours prévoient diverses modalités.

在其他申诉程序下也有各种做法。

评价该例句:好评差评指正

Les États membres arrêtent les modalités de cette référence.

提及本指的方法应由成员国自己

评价该例句:好评差评指正

On peut discuter des modalités précises de ces retours.

回返的方法可成为讨论的主题。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes prêts à en discuter des modalités.

我们随时愿意讨论这种部署的方式。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait réfléchir aux modalités d'un tel exercice.

其处理方式可能仍是有待进一的问题。

评价该例句:好评差评指正

C'est le deuxième rapport préparé selon ces modalités.

这是第二次以这一形式编写此一报告。

评价该例句:好评差评指正

Les modalités des compensations seront précisées dans une Ordonnance du Ministre des Finances.

补偿方式由部长颁布的条例确

评价该例句:好评差评指正

La discussion a ensuite porté sur les modalités de consultation.

在讨论中,与会者们就如何借助协商进程交流了经验。

评价该例句:好评差评指正

Il appartiendra d'examiner ces modalités le moment voulu.

这些方式有待于在适当的时候审议。

评价该例句:好评差评指正

Cette législation établit également les modalités de fonctionnement du Council.

法律还规了委员会的工作程序。

评价该例句:好评差评指正

Les prescriptions légales portent aussi sur les modalités de financement.

法律要求还对经费条款作出规

评价该例句:好评差评指正

Les paragraphes 72 et 73 traitent de ces modalités nouvelles.

第72和第73段提及这些比较新的方式。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe a également examiné les modalités de ses réunions ordinaires.

该小组还讨论了专家组常会的程序问题。

评价该例句:好评差评指正

Des précisions ont été demandées sur les modalités de ces partenariats.

要求对人口基金如何与其他机构结成伙伴关系作出说明。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


monoétagé, monofichier, monofilaire, monofilament, monofilm, monoflotteur, monofluorure, monofréquence, monogame, monogamie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Le Gouvernement précisera les modalités de ces nouvelles règles dès ce soir, après mon allocution.

在我的演讲结束后,政府将于今晚明确这些新规则的实施方式。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Toutefois aujourd’hui chaque pays peut choisir ses modalités de mise en quarantaine.

但是,如今每个国家都可自己的隔离方法。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Vérifiez toutefois les modalités de livraison car elles peuvent être payantes.

但是要检查配送方式,因为可能配送需要费。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Et quelles sont les modalités de remboursement ?

报销的条件是什么?

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

B Ah bon,alors on peut discuter des modalités: durée de l'accord, taux de commission, etc.

那好,咱们就谈谈代理的年限及佣金等问题。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

V Avez-vous encore des questions sur les modalités de paiement?

关于款条件,您看还有什么问题?

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Les modalités de saisine du tribunal dépendent du montant du litige.

向法庭提起诉讼的限制性规定取决于诉讼总额。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Mais les modalités du vote ne semblent pas être claires pour tout le monde.

但投票程序似乎并非人人都很清楚。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous avons saisi les autorités scientifiques afin qu'elle puisse nous indiquer dans les tous prochains jours les modalités pratiques et les échéances à suivre.

我们已将此事提交给科便他们能在未来几天内告诉我们实际的细节和应遵循的最后期限。

评价该例句:好评差评指正
TCF听力段训练

Cette baisse serait liée à la mise en oeuvre de la réforme du bac professionnel, dont les modalités d'évaluation laissent désormais davantage de place au contrôle continu.

这种降低与职业高考的改革有关系,评估方式从此在大量的地方持续控制。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Les autorités sanitaires, avec l'Etat, les collectivités locales, définiront les modalités pratiques du déploiement des vaccins, avec les hôpitaux, les maisons de retraite et l'ensemble des médecins de ville.

卫生当局将与国家、地方政府,一同确定疫苗的实际操作方式,包括医、养老和所有城市医疗点。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精

J'ai entendu l'inquiétude sur les modalités du contrôle technique qui le compliquent et le rendent plus cher. Là aussi je suspends cette mesure pour une durée de six mois pour trouver les justes adaptation.

我听说了一些关于汽车年检程序复杂和昂贵的担忧。这里也一样,我决定在为期6月内暂停这项政策,便找到正确的匹配措施。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精(视频版)2021年合集

Vous êtes inquiet sur les modalités d'organisation du scrutin présidentiel en Pologne ?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Cette décision du Gouvernement qui concerne les modalités de « l'exit tax » .

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Un site internet très détaillé explique les modalités de cette loi.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Les modalités d’un cessez-le-feu bilatéral et le désarmement des membres des FARC restent notamment à fixer.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合集

On commence à y voir un peu clair sur les sur les modalités de cette attaque. les explications de Patrick Chompré

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Les vingt-sept pourraient alors sceller cet accord qui réglera les modalités de la sortie du Royaume-Uni de l'UE, fixée au 29 mars prochain.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Cet échange n'a rien d'habituel entre hôte et client. Pas de discussion sur les modalités de la location mais des messages bienveillants et solidaires.

评价该例句:好评差评指正
presse conference

Si c'est des gens qui vont poursuivre leurs études, ils peuvent toujours, certainement, avoir des modalités, prendre des cours pour améliorer leur français.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


monogrammiste, monogranulaire, monographe, monographie, monographique, monogyne, monohalogénation, monohalogéno, monohalogénure, monohybride,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接