有奖纠错
| 划词

La participation des pays en développement aux grandes décisions progresse modestement.

在加强发展中国家的影响和参与方面作出的进展有限。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, elles n'ont accès que très modestement aux revenus et biens des ménages.

但是,她们得到的家庭收入和财产非常有限。

评价该例句:好评差评指正

De cette façon, nous contribuons modestement à sauver notre planète menacée par les changements climatiques.

这样,我们将防止我们星球的气候变化作出微薄的贡献。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes pleinement disposés à contribuer modestement à la réalisation d'un désarmement général et complet.

我们完全愿意实现全面彻底裁军作出我们微薄的贡献。

评价该例句:好评差评指正

J'ajouterai, modestement, que c'est aussi le début de la présidence italienne.

还有,谦虚点说,是意大利担任主席的开始。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous sommes rendus à Bali pour contribuer modestement à faire de cet objectif une réalité.

我们到巴厘去的目的是实现突破作出我们微薄的贡献。

评价该例句:好评差评指正

En tant qu'instruments de protection, la plupart des accords ne contribuent que modestement à la transparence.

保护性文书,大数协定对促进透明度着墨不

评价该例句:好评差评指正

Soit dit en passant, celui qui vous parle a contribué modestement, avec son collègue allemand, à ce résultat.

我想顺便提一下,此时讲话的本人曾与一位德国同事一道这一成就作出了一定的贡献。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi, bien qu'ils contribuent eux-mêmes - modestement - aux changements climatiques, les transports maritimes sont une solution plutôt qu'un problème.

因此,虽然海运对气候变化略有影响,但可以气候变化问题做出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Pour entamer ces pourparlers, M. MacDonald a proposé de démarrer modestement par une interdiction des essais d'armes antisatellites à énergie cinétique (KE-ASAT).

启动会谈,麦克唐纳先生建议从小处着手,首先禁止动能反卫星武器试验。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons avancé modestement vers la réalisation de nos engagements internationaux, et il reste encore un certain nombre de défis à relever.

虽然我们在落实我们各项国际承诺方面取得了些微进展,但是仍然有一些挑战尚待克服。

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, il a participé à diverses instances spécialisées dans le désarmement et a modestement contribué aux efforts de limitation des armements et de désarmement.

此后,缅甸参加了各种裁军论坛,在军备控制和裁军领域作出了绵薄的贡献。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Comité sont convenus qu'il était essentiel, vu l'ampleur de la tâche, de commencer modestement et de poursuivre sur cette lancée.

委员会成员同意,编写这样的术语汇编十分困难,必须从小规模开始,在成功的基础上发展。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce sens, le patriotisme tranquille de l'Andorre, ses 700 ans de paix et de communication, peuvent modestement constituer une sorte de modèle historique.

从这个意义上讲,安道尔静悄悄的爱国主义及其700年的和平和沟通,可以谦恭地成一种历史楷模。

评价该例句:好评差评指正

L'Indonésie, dans la limite de ses capacités réduites de pays en développement, a contribué modestement au développement économique du Timor-Leste, sous diverses formes concrètes.

印度尼西亚作一个发展中国家能力十分有限,但尽力以各种方式东帝汶的经济发展做出了微薄的具体贡献。

评价该例句:好评差评指正

La participation des femmes à la main-d'oeuvre n'a augmenté que modestement, et la proportion des femmes économiquement actives reste relativement faible dans la région.

妇女对劳动力的参与率继续温和上升,因此区域内妇女在劳动力中所占的比例仍相对较低。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) commence déjà à y contribuer, certes encore modestement, avec le déploiement de 20 observateurs supplémentaires.

欧洲安全与合作组织(欧安组织)正在部署额外20名观察员,以此开始介入,即使是小规模的介入。

评价该例句:好评差评指正

Nous serions heureux que l'industrie indienne puisse contribuer, ne serait-ce que modestement, à mettre les médicaments nécessaires à la portée du plus grand nombre d'Africains.

如果印度工业哪怕以微薄方式加强在非洲获得可支付药品的话,我们感到高兴。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif note que les recettes effectives augmentent d'un exercice à l'autre, bien que modestement.

咨询委员会注意到,实际收入确实显示出各两年期之间有些许的增加。

评价该例句:好评差评指正

En attendant de jouer un rôle progressivement croissant, nous avons ainsi modestement fourni des contingents de policiers civils, aujourd'hui déployés dans deux des États Membres.

我们期待发挥日益重要的作用;与此同时,我国已经作出微薄贡献,向两个会员国派出民警。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


phytosociologie, phytosphère, phytosphingosine, phytostérine, phytostérol, phytostratigraphie, phytothérapeute, phytothérapie, phytotoxique, phytotron,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

Le vaniteux salua modestement en soulevant son chapeau.

这位爱虚荣者就谦逊地举起帽子向小王子致意。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cela ne se dit pas moins, Paganel, » répondit le major en souriant modestement.

“道理尽管是道理,实依然是实。”麦克那布斯谦虚微笑着回答。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Alors, elle riait, elle se défendait modestement. Pour son malheur, elle n’avait pas été toujours aussi sage.

于是她面带微笑,恰其分地为自己辩解。她的不幸就在于她从前并不是这样持重。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Il n’y a point d’effet sans cause, répondit modestement Candide ; tout est enchaîné nécessairement et arrangé pour le mieux.

“噢!天下必有因,一切皆连锁,安排得再有。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

En ce moment, Planchet passa modestement la tête par la porte entrebâillée, et annonça à son maître que les deux chevaux étaient là.

这时,普朗歇从半掩的门外怯生生地伸进头来,禀报主人两匹马备好了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Oh ! vous savez ce qu’il y a surtout, dit modestement MmeVerdurin, c’est qu’ils se sentent en confiance. Ils parlent de ce qu’ils veulent, et la conversation rejaillit en fusées.

“是的,尤其是他们都有一种安全感,”维尔迪兰夫人谦虚地说,“他们想谈什么就谈什么,大家畅所欲言,从来不会冷场。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Elle se tenait à l'écart modestement, quand un jeune homme d'apparence cossue, et qui fumait sa pipe, les deux coudes sur le timon d'un banneau, vint l'inviter à la danse.

她怯生生地闪在一旁,见一个有钱模样的年轻人,两个胳膊肘搭在一辆小车的辕木上吸着烟斗,走过来邀她跳舞。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

C’était un ancien bijoutier parisien qu’un amour immodéré de la navigation et de la pêche avait arraché au comptoir dès qu’il eut assez d’aisance pour vivre modestement de ses rentes.

他原是一个巴黎的老首饰商,对航行和钓鱼的过分热爱,使他一旦能靠息金从容过一段朴实生活时就甩开了柜台。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年12月合集

Plus modestement des écoliers sages d'Orléans ont imaginé un livre qui permet de remonter le temps, ce conte et d'autres se lisent sur le site de la République du centre...

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Plus modestement, Serguei Sobianine, un homme austère, voire triste, s'est engagé à travailler pour les moscovites a l'issue d'une campagne électorale difficile, et après des élections propres et ouvertes.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


piailler, piaillerie, piailleur, pian, piane-piane, pianide, pianino, pianique, pianissimo, pianiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接