有奖纠错
| 划词

La modération devrait être votre maître mot ce jour.

冥想是今天的主旨。

评价该例句:好评差评指正

Le journalisme exige l'impartialité, l'objectivité, la vérification des informations, et la modération des commentaires.

媒体要求公正、客观,对所报道内容的核实,以及评论的适中。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra donc sans doute continuer à faire preuve de « modération » après la radiation.

因此,在这些国家脱离类别之后,对继续“适当约束”的需要不大可能在脱离后减少。

评价该例句:好评差评指正

L'islam prône la modération, pas l'extrémisme.

伊斯兰教主张温和,而不是极端主义。

评价该例句:好评差评指正

Je qualifierai cette stratégie de modération éclairée.

我把这一战略称为明智的温和主义。

评价该例句:好评差评指正

Leur souplesse et leur modération ont facilité les échanges.

会议不拘一格,有人主持的利了交流论。

评价该例句:好评差评指正

Les deux parties doivent faire preuve d'un maximum de modération.

巴以双实行最大限度的克制。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons cherché à assumer cette responsabilité avec pragmatisme et modération.

我们争取务实和温和地履行我们的职责。

评价该例句:好评差评指正

C'est une religion de modération, de paix, de dialogue et de tolérance.

伊斯兰教是一种宣扬温和、和平、对话与容忍的宗教。

评价该例句:好评差评指正

La politique de modération menée par les autorités de Skopje doit être soutenue.

斯科普里当局所采取的温和政策必须得到支持。

评价该例句:好评差评指正

L'oratrice prône la modération et la souplesse dans le cadre du Cycle de Doha en cours.

她呼吁正在进行的多哈回合谈判要审慎与灵活并重。

评价该例句:好评差评指正

Les voix de la modération, de la tolérance et de la compassion doivent être renforcées.

当促进缓和、容忍和同情的声音。

评价该例句:好评差评指正

M. Fall a été un exemple de modération et une source de sages conseils.

法尔先生是调解的支柱,是明智建议的来源。

评价该例句:好评差评指正

Cela requiert du calme, de la modération et un esprit tourné vers l'avenir.

这要求平静、温和和前瞻的精神。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce que par « modération » on entend la soumission jusqu'à l'extermination complète?

或许“克制”的意思就是屈服直到完全灭绝?

评价该例句:好评差评指正

Il est incontestable qu'il s'agit d'un domaine qui requière prudence et modération.

毫无疑问,这是一个必须奉行谨慎和适度的领域。

评价该例句:好评差评指正

Le Président-Rapporteur a encouragé toutes les délégations à suivre cette méthode empreinte de modération.

主席兼报告员鼓励所有代表团也同样采取这一温和的做法。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons veiller à ce que le bon sens et la modération l'emportent au Moyen-Orient.

我们必须确保,常识和温和的情绪将在中东占上风。

评价该例句:好评差评指正

La théorie d'une "économie qui se suffit à elle-même" procède des idées de modération et d'autonomie.

“适足经济”思想以中庸和自力更生为核心。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes une nation de modération et l'ampleur de la justice est proportionnelle au degré de modération.

我们的民族是一个稳健的民族,正义程度与稳健水平是呈正比的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等重心的, 等周不等式, 等周的, 等轴铋碲铂矿, 等轴铋碲钯矿, 等轴的, 等轴碲锑钯矿, 等轴钙锆钛矿, 等轴晶粒, 等轴晶体,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Madame Coquenard distribua ce mets aux jeunes gens avec la modération d’une bonne ménagère.

科克纳尔太太带着一个良家妇女稳重,将这道菜分给了年轻人。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ça, c’est le mot magique qui résout tous les problèmes liés à l'acool : la modération

与酒精有关所有问题。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Ça, c'est très très bon à déguster sans modération.

这个,非常好吃,制。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

En fait, le message officiel du gouvernement français, c’est de dire qu’il suffit de boire avec modération

其实,法国政府给出官方信息是,只要有所制地喝酒就行。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Les aliments acides comme les tomates, le vinaigre ou les oranges doivent être consommés avec modération pour limiter l’apparition de remontées acides.

应当适度食用酸性食物,例如西红柿,醋或橙子,以限制胃酸增加。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Avec une énergie de vieux connaisseur, qui tranchait sur la modération habituelle de ses propos : — Tout à fait excellente ! répondit M. de Norpois.

德-诺布瓦先生一反持重常态,用行家热情地说:“再好不过了!”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Et puis cette modération souriante en répondant à ces blasphèmes, ce reproche hypocrite et tendre, paraissaient peut-être à sa nature franche et bonne une forme particulièrement infâme, une forme doucereuse de cette scélératesse qu’elle cherchait à s’assimiler.

然而,这种对亵渎言行温和折衷,这种娇声娇气假怪嗔,对于她坦诚天性来说,显得特别卑鄙,简直象男盗女娼之流甜言蜜语;她偏偏想精通这类耻之道。

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

Je dois utiliser ce pot avec modération.

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Avec lui, ni banquet, ni beuverie : Louis aime la modération en tout.

评价该例句:好评差评指正
纪念伏尔泰逝世一百周年演说

On peut dire que la modération est la respiration même du philosophe.

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Il usera sans modération de son prétendu droit à la couronne, traitant sans cesse le Roi de France d’usurpateur.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年2月合集

Donc Louisa Hanoune libérée, ok, c'est au fond sans danger et ça permet d'afficher une certane indulgence et modération.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

Dès la proclamation des résultats, Hassan Rohani a salué " la victoire de la modération sur l'extrémisme" .

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年6月合集

Dans sa première intervention télévisée, Hassan Rouhani a estimé que sa victoire était celle de la modération sur l'extrémisme.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

Et vous pouvez peutêtre caster la chronique philosophique avec un verre de jolie nouveau avec modération.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

En Russie, le conseil présidentiel pour les droits de l’homme a lancé un appel à la modération dans le traitement de l’actualité ukrainienne.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2019年12月合集

Tout en affichant une modération de façade, il poursuit un agenda fidèle au mouvement qui a permis son ascension, au nom du nationalisme hindou.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

De la discrétion, de la modération et du respect mutuel seront nécessaires, '' a tweeté M. Tusk, faisant allusion aux propos de Mme May.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年1月合集

Le général Soleimani dépendait directement du Guide suprême iranien, l’ayatollah Khamenei, pas du Président Hassan Rohani dont il critiquait la modération.

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Tout comme ceux au bœuf ces steaks hachés ne sont pas des produits naturels, ils sont donc eux aussi à consommer avec modération.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等足的, 等族, , 戥子, , , 凳脚交叉成X状的小凳, 凳子, 凳子<旧>, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接