Le principe de base de la République est caractérisé par l'abandon du régime monarchique: le chef de l'État est élu.
共和制原则的特点是,反对君主国家形式:国家元首经选举产生。
« Toute association fondée sur une cause ou en vue d'un objet illicite, contraire aux lois, aux bonnes mœurs ou qui a pour but de porter atteinte à la religion islamique, à l'intégrité du territoire national, au régime monarchique ou de faire appel à la discrimination est nulle ».
“以非法动机或目的,违背法律或善良风俗,企图损害伊斯兰教、国家领土完整、君主政体或鼓吹视的任何社团,均无效。”
Pendant son règne en tant que Roi, qui aura duré moins de trois ans sur les cinq que comptent les mandats de notre régime monarchique unique en son genre - une monarchie constitutionnelle par rotation, le Sultan Salahuddin Abdul Aziz Shah a vite conquis le coeur de tous les Malaisiens par sa capacité exceptionnelle de communication avec tout un chacun, quelles que soient sa race ou sa religion, et par l'intérêt véritable qu'il portait au bien-être de la population.
萨拉赫丁·阿卜杜勒·阿齐兹·沙阿苏丹在担任国王——据马来西亚独特的轮值立宪君主制,他的任五年,但他任职不足三年——迅速赢得了所有马来西亚人的心,因他具有独特的能力,能够不分种族或信仰,与各阶层人民沟通,他真诚地关心人民的疾苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。