Longtemps j'ai cherché les traces de mon histoire, consulté des cartes et des annuaires, des monceaux d'archives.
关于我故事踪迹,我找寻了很久,我参考了卡片和年鉴,以及大量存档。
Tous ceux qui, comme lui, ont alors croisé le regard fiévreux des survivants, découvert ces monceaux de cadavres décharnés, assisté à l'agonie pathétique de ceux pour qui la libération arrivait trop tard, ont été marqués à vie par l'impensable et l'indicible.
同他样,凡是当看到幸存者炽热目光、发现堆积如山骨瘦如柴尸体、目睹解放对其来得太晚者令人心碎地咽下最后口气人,都对这种不可思议和不堪言状景象留下终身印象。
Le monde a vu l'Initiative arabe de paix et la feuille de route proposée par le Quatuor être soit étouffée, soit repoussée, et cela parce que ces pays estiment que l'on n'a pas traité Israël équitablement, alors qu'un monceau de preuves indique clairement qui est la victime et qui est l'agresseur.
全世界都看到《阿拉伯和平倡议》和由四方推出路线图不是被停止执行就是被搁置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。