有奖纠错
| 划词

33) Musée de la Monnaie et Médailles.

钱币与奖章博物馆.

评价该例句:好评差评指正

Monnaie - Indiquer la monnaie nationale du pays.

货币——填上部队派遣国本国货币。

评价该例句:好评差评指正

Ces sections d'un autre âge correspondaient à un comportement qui remontait à la période coloniale, lorsque virginité et dot se monnayaient.

这些过时的章节与殖民时期的行为有关,在那个时期,贞洁和嫁妆被看作像货币一样重要。

评价该例句:好评差评指正

Face à la pointe de l'Ile de la Cité se dresse l'Hôtel de la Monnaie, entre le Pont Neuf et la passerelle des Arts.

位于西岱岛岬角对面,坐落在新桥与艺术桥之间的建筑物法国钱币博物馆。

评价该例句:好评差评指正

Monnaie courante, les attaques (agressions, actes de banditisme et autres actes de violence) contre les travailleurs humanitaires viennent encore mettre à mal l'organisation des secours.

针对援助人员的袭击事件,包括攻击、截劫和其他暴力行为,每天都有发生,进一步限制了人道主义作业范围。

评价该例句:好评差评指正

Certaines, toutefois, ont la possibilité de développer et de monnayer leurs aptitudes en se lançant dans des projets de microentreprises et d'autres activités économiques de cette nature.

,一些过开办微型企业项目以及参与其他经济活动,可以发挥她的技能,并使她的技能业化。

评价该例句:好评差评指正

La Banque centrale syrienne et son Conseil d'Administration, le Conseil de la Monnaie et du Crédit travaillent sous l'égide et l'autorité du président du Conseil des Ministres.

叙利亚中央银行及其信用和货币委员会在总理监督领导下工作。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette optique, pourquoi ne pas monnayer également le travail des élèves ?

因此,为什么不把学生的学习也品化呢?给小学生办积分卡,给中学生办银行卡?

评价该例句:好评差评指正

Même si elles ont été infectées par leur mari, elles passent pour des « mauvaises » femmes qui ont recherché des relations sexuelles en dehors du mariage ou qui ont monnayé leur sexe.

艾滋病毒检测呈阳性的一旦为人所知,极有可能被虐待或被抛弃、甚至被杀害,即使她被自己的丈夫感染艾滋病毒的,人也会认为她求婚外性行为或用性换取金钱的“坏”人。

评价该例句:好评差评指正

Des organisations de taille réduite mais actives, composées d'Uruguayens et d'étrangers, qui cherchaient à monnayer des faux papiers à des prix allant de 300 à 10 000 dollars des États-Unis, ont été démantelées.

迄今已破获若干规模虽小、但很重要的组织,它企图以300至10 000美元的价格出售伪造证件。

评价该例句:好评差评指正

Bien souvent, la seule chose que les pauvres puissent monnayer est leur force de travail; la viabilité environnementale, sociale et économique, la réduction de la pauvreté et la sécurité alimentaire sont donc tributaires de l'emploi rural.

劳动力穷人拥有的唯一生产性资产,农村就业关系到环境、社会、经济的可持续性、扶贫和粮食安全等各种问题。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, un groupe important d'anciens combattants oisifs est apparu dans une région à l'économie stagnante, où les anciens combattants ne peuvent subsister qu'en monnayant leurs compétences de combattants armés contre de l'argent et le droit de piller.

在经济萧条地区,前作战人员唯一谋生手段就出卖自己作战的技能,和抢劫。

评价该例句:好评差评指正

Le barrage- écluse de la Monnaie, mise en service en 1838 avait 172 m de long sur 11,80 m de large, était située en aval du pont Neuf sur le petit bras de la Seine en face de l'Hôtel des Monnaies.

铸币水坝闸于1838年开始使用,长172米,宽11.8米,曾位于新桥的下游,塞纳河小支流段,面对铸币宫。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes de prévention doivent aborder les risques accrus en matière de VIH pour les filles, liés à des rapports concomitants avec différents partenaires, à des pratiques sexuelles intergénérationnelles, à des rapports sexuels monnayés et à la violence à l'encontre des femmes et des filles.

预防方案需要解决同时有多个性伙伴的孩感染艾滋病毒风险较高的问题,以及代间性行为、性交易以及侵害童的暴力问题。

评价该例句:好评差评指正

Sasref déclare que la politique du personnel traditionnelle de la maison donnait aux membres de son personnel le droit de convertir en congé le surcroît d'heures supplémentaires au lieu de le monnayer en espèces (système dit du «repos compensateur»).

Sasref声称,按照长期的聘用政策,工作人员可以将额外的超时转换成相应的休假,而不取得现金报酬(“替换调休”)。

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations du BSCI visaient à réduire les risques liés : a) à l'ampleur des dépenses de carburant des opérations de maintien de la paix et à la facilité avec laquelle ces produits pouvaient être monnayés; et b) à l'absence de plans de rechange garantissant un approvisionnement en carburant toujours suffisant.

(a) 用于支助维和行动的燃料开支巨大,且这些产品可以轻易转换成现金;(b) 没有确保足够燃料供应的应急计划。

评价该例句:好评差评指正

Selon une source fiable, un grand nombre de ceux qui cherchaient à pénétrer au Pakistan, dont certains étaient retenus dans le camp de Samar Khel à Jalalabad, avaient été touchés par le conflit qui sévissait dans le nord, et des membres de la minorité ismaïlienne (chiite) s'efforçaient de monnayer leur sortie d'Afghanistan pour s'installer au Pakistan.

一个可靠的消息来源指出,许多试图进入巴基斯坦的人(其中一些滞留在Jalalabad的Samar Khel营中)受到了北部冲突的影响,据称,伊斯迈里派(什叶)少数人成员在购买离开阿富汗前往巴基斯坦的路票。

评价该例句:好评差评指正

La Commission observe que les banques publiques sont sous la responsabilité du Ministère de l'Économie et du Commerce extérieur et sous le contrôle de la Banque centrale de la Syrie, tandis que les banques privées sont soumises à l'autorité du Conseil de la Monnaie et du Crédit rattaché à la Banque centrale de la Syrie (troisième rapport, page 5).

委员会注意到,公有银行由经济和对外贸易部负责监督,并由叙利亚中央银行进行监测,而私有银行则接受叙利亚中央银行信用和货币委员会的监督(第三次报告,第4页)。

评价该例句:好评差评指正

Le contexte global dans lequel des acteurs armés non étatiques exercent une autorité toujours plus grande est lié au cadre macropolitique d'un Afghanistan relevant d'un conflit où, par un échange de bons procédés, leur consentement à participer au processus politique et à l'œuvre de reconstruction nationale est monnayé surtout contre un pouvoir national et local.

非国家武装力量获取更大权威的背景与阿富汗冲突后的政治形势有关,常多以国家和地方权力为交换条件,换取他同意参加政治和国家重建进程。

评价该例句:好评差评指正

Le décret interdit encore « l'exportation de billets et monnaies étrangères et de métaux précieux monnayés, sauf si l'exportation est effectuée par l'intermédiaire d'établissements contrôlés par la Surintendance des établissements financiers et de change et a reçu l'autorisation préalable de la Banque centrale de la République argentine, ou si elle porte sur des sommes inférieures soit à 10 000 dollars des États-Unis, soit à l'équivalent dans d'autres devises, au cours vendeur pratiqué par la Banque de la nation argentine ».

该法令又规定禁止“出口钞票和外币以及贵重金属钱币,除非经由金融和兑换机构总署管辖的机构进行并事先获得阿根廷共和国中央银行的批准 ,或按阿根廷国家银行卖方汇率计算金额不超过1万美元或其他货币的同等数额”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cérébrostimuline, cérébrostomie, cérébrosulfatide, cérébrotonie, cérémonial, cérémonie, cérémoniel, cérémonieusement, cérémonieux, cérépidote,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il possédait dix-neuf mille francs en trois tonneaux de poudre d’or bien cerclés, desquels il comptait tirer sept ou huit pour cent en les monnayant à Paris.

有三大桶密的金屑子,值到一百九十万法郎,打算到巴黎换成金币,再赚七八厘利息。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 四部

M. Mabeuf, dans sa misérable austérité enfantine, n’avait point accepté le cadeau des astres ; il n’avait point admis qu’une étoile pût se monnayer en louis d’or.

可敬的马白夫先生,素来品行端正而饶有稚气,不接受那份来自星星的礼不同意星星能自己铸造金路易。

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Tu peux bien entendu l'acheter sur le site de la monnaie de Paris en description, down bellow. Merci d'avoir suivi la vidéo merci à vous, la Monnaie de Paris.

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Dans ce magnifique bâtiment de la Monnaie de Paris. En plus de ce que je t'ai dit dans la vidéo que tu vas pouvoir voir de tes propres yeux.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月合集

Ce slogan a le mérite d’être clair. Seule l’Amérique compte pour Donald Trump et l’Amérique doit même monnayer, faire payer aux autres, à ces alliés sa politique étrangères.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cerf-volant, cergadolinite, cérianite, cerides, cérifère, cérificateur, cérimolybdate, cérine, cérinite, cérinitrate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接