有奖纠错
| 划词

Le rapport confirme également ce qu'ont rapporté les médias en matière d'atrocités absolument monstrueuses.

该报道证实了媒体有关滔天罪行的报道。

评价该例句:好评差评指正

Cela représente un assaut monstrueux contre plusieurs de nos sociétés.

这对我们一些社会是野蛮的攻击。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport contient, en outre, une suite de contradictions monstrueuses.

此外,报告内还有一系列极大的自相矛盾之处。

评价该例句:好评差评指正

À son avis, cette pratique monstrueuse ressortit à une véritable stratégie de guerre.

他认为这一令发指的行径与战争战略相关。

评价该例句:好评差评指正

Le but de cet acte monstrueux était d'exterminer la population de la ville.

这一闻的行动旨在消灭该镇所有

评价该例句:好评差评指正

Mais ces chiffres ne sont que la partie visible de ce phénomène monstrueux.

但是,这些数字仅仅是这个闻现象的一个点滴。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, elle se ralentit et s'alourdit toujours plus, tel un monstrueux animal préhistorique.»

结果,机器的速度越来越慢,产品越来越,像一个陈旧的怪物”。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies a été la cible d'un acte choquant et monstrueux.

联合国确实遭到一个疯狂、可恶行动的袭击。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un acte monstrueux qui doit être condamné fermement et par tous les pays.

这一闻的行动遭到强烈的、普遍的谴责。

评价该例句:好评差评指正

Cette utilisation monstrueuse - voire l'exploitation - des enfants dans les conflits armés n'est pas unique.

这种在武装冲用儿童的令发指的做法并不是独一无二的。

评价该例句:好评差评指正

Cet assassinat monstrueux et prémédité a été conçu et réalisé sur une longue période de temps.

这种令发指的蓄意谋杀行为是经过长时间策划和实施的。

评价该例句:好评差评指正

Dans quelques cas aussi, de véritables mafias peuvent être une des manifestations monstrueuses de la société civile.

而且,在某些情况下,民间社会的可怕表现之一可以是实际的黑社会组织。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement pakistanais a l'espoir que les auteurs de ces crimes monstrueux seront bientôt arrêtés et punis.

巴基斯坦政府希望能尽快找出并惩罚犯下这些滔天罪行的”。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale se doit de redoubler d'efforts pour traduire en justice les auteurs de ces actes monstrueux.

国际社会必须加倍努力,将对这些可憎行为负责者绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

Le 11 septembre, tous les Français ont vécu, en direct, l'horreur des attentats monstrueux de New York et Washington.

11日,全体法国民亲眼目睹了对纽约和华盛顿野蛮袭击的恐怖情景。

评价该例句:好评差评指正

La tragédie du peuple palestinien réside dans une occupation monstrueuse sans précédent maintenue par des moyens militaires les plus modernes.

巴勒斯坦民的悲剧在于用最现代化兵器支撑的闻和史无前例的占领。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, nous sommes de nouveau les témoins d'un crime monstrueux au cours duquel des enfants ont été pris pour cibles.

今天,我们再次看到发生了针对儿童的令发指的罪行。

评价该例句:好评差评指正

De plus, l'Organisation devrait tenir Israël, puissance occupante, pour responsable et considérer qu'il a à répondre de ces actes monstrueux.

此外,本组织应该让占领国以色列为这些令发指的行为负起法律责任。

评价该例句:好评差评指正

La prolifération de la criminalité a des conséquences monstrueuses et représente un coût élevé en vies humaines et en développement socioéconomique.

犯罪的激增后果极为严重,给们的生活和社会经济发展带来了惨重的代价。

评价该例句:好评差评指正

Au vu du fossé monstrueux entre le Nord et Sud, le grand édifice de la future prospérité ne pourra pas résister.

在南北差距的巨大鸿沟上,无法建立起未来繁荣的大厦。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


藏原羚, 藏在树后, 藏拙, 藏踪, 藏族, 藏族的, , 操阿拉伯语的(人), 操办, 操本地口音,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

奇趣美术馆

T’es monstrueuse. C’est pour ton bien.

你可真残暴。这是为了你好。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il faut faire crouler cette masse monstrueuse.

必须把这个庞然怪物夷为平地。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’était déjà assez monstrueux d’avoir souffert trois jours.

她愁闷了三天,十分难挨。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ils assistèrent au monstrueux spectacle de gravats et de sang se répandant à l'horizontale.

碎石和血肉横飞,惨不忍睹。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Et son rejeton monstrueux que fut, n’en déplaise aux esprits rapides, le nazisme.

尽管头脑灵活却可怕的后代,这就是纳粹主义。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cette solution qui n’est complète que d’un côté la mène fatalement à ces deux extrêmes : opulence monstrueuse, misère monstrueuse.

丑恶不堪的豪华和丑恶不堪的穷苦。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Cette caractéristique majeure a persisté à travers les siècles, souvent sous la forme de libations et autres repas monstrueux.

这个主要特征续了几个世纪,常以酒祭和其他凶残的食物形式存在。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Que Madame mourût avant elle, cela troublait ses idées, lui semblait contraire à l'ordre des choses, inadmissible et monstrueux.

" 太太" 会死在她前头,她怎么也想不通,觉得这违反事物的程序,不能接,简直荒唐。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La barricade Saint-Antoine était monstrueuse ; elle était haute de trois étages et large de sept cents pieds.

圣安东尼街垒是个庞然大物,它有四层楼房高,七百尺宽。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

C’était la surprise, la rage, la haine, la colère, mêlées et combinées dans une intonation monstrueuse.

那是搀杂在一种凶狠恶毒的声调中的暴、仇恨、愤怒。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les multitudes regardaient presque avec une crainte religieuse ces lits de pourriture, monstrueux berceaux de la mort.

民众见到这些腐烂物的温床、骇人的死亡的摇篮时几乎产生一种宗教性质的恐惧。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Au potage succédèrent les pécaris, que Pencroff voulut découper lui-même, et dont il servit des portions monstrueuses à chacun des convives.

喝完了汤,接着就是烤小猪了,潘克洛夫坚要亲自下手分割,他给每个客人都敬了一大块。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

À travers les perceptions maladives d’une nature incomplète et d’une intelligence accablée, il sentait confusément qu’une chose monstrueuse était sur lui.

他的禀赋既不完全,智力又了摧残,通过他那种不健全的辨别能力,他隐约感到有一种怪物附在他身上。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

La mère monstrueuse et la fille insupportable.

可怕的妈妈还有讨厌的女儿。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Elles forment un tourbillon dont aucun navire n’a jamais pu sortir. De tous les points de l’horizon accourent des lames monstrueuses.

扭成了一股股任何船只都无法走脱的猛流,滔滔巨浪从四面八方涌来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Les forêts sont des apocalypses ; et le battement d’ailes d’une petite âme fait un bruit d’agonie sous leur voûte monstrueuse.

森林就是鬼宫,在它那幽寂阴森的穹窿下,一只小鸟的振翅声也会令人毛骨悚然。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

C’était monstrueux, il n’aimait pas qu’on plaisantât sur des sujets pareils. Deneulin, riant toujours, lui serra la main et partit.

这太不像话了,他不喜欢有人在这样的问题上开玩笑。德内兰仍然面带笑容,跟他握了握手,就走开了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

En la regardant, on aurait cru voir une créature monstrueuse faite d’énormes blocs de métal et d’un écheveau de tuyaux réfrigérants cryogéniques.

看上去是一个由巨大的金属块和乱麻般的超低温制冷剂管道组成的怪物。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Notre cabane, en forme de cône, avait l'air d'un monstrueux diamant au coeur de feu poussé soudain sur l'eau gelée du marais.

我们那圆锥形的冰屋,就像一颗中心燃着火光的巨大钻石,突然被置于沼泽地冰冻的水面上。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Mais dans les mains d'Edward Hyde ils ne tardèrent pas à tourner vers le monstrueux.

可是,当我成为爱德华·海德后,那些乐趣马上变得让人骇然了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


操作线, 操作元件, 操作员指南, , 糙话, 糙粮, 糙米, 糙面白云岩, 糙皮病样的, 糙象甲属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接