有奖纠错
| 划词

Il est en train de lire une œuvre moraliste .

他正在读一本论理著作。

评价该例句:好评差评指正

Cette obligation n'est pas sujette à des interprétations intéressées et moralistes.

这一义是为自己利益,也是能够诡辩解释

评价该例句:好评差评指正

Tout à la fois écrivain, penseur, moraliste, humaniste, homme politique français, et grand voyageur, Michel de Montaigne a marqué son époque en profondeur.

作为一个极具影响力作家,思想家,道德家,以人为本,法国政治家,旅行家,蒙田标志着他专业时期。

评价该例句:好评差评指正

Je n'aime guère prendre le ton moraliste.

我一点也想用说教口吻来说话。

评价该例句:好评差评指正

On ne saurait évaluer les moyens employés par Israël pour répondre aux attentats-suicide et aux violences commises par les Palestiniens en moraliste de salon.

在评估以色列对自杀性爆炸和巴勒斯坦暴力对策时能采取已、高高挂起态度。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux puissances hautement moralistes sont bien évidemment libres de choisir leurs propres représentants, même lorsqu'il s'agit de néoconservateurs, d'évangélistes fanatiques ou de racistes appelant à la purification ethnique, à l'exemple du nouveau Ministre israélien des affaires stratégiques, Avigdor Lieberman, parmi d'autres.

这两个道貌岸然国家当然可以自由选择它们自己代表,即使这些代表碰巧是新保守主义者、福音派狂热信徒或鼓吹种族净化种族主义者,正如以色列新战略部部长阿维格多·利伯曼一样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


报时, 报时的, 报时信号, 报时钟, 报时装置(钟的), 报收, 报数, 报税, 报送, 报摊,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Il ne fallait pas écouter ces moralistes qui disaient qu'il fallait se mettre à genoux et tout abandonner.

去听那些道学的话,他们俯首帖耳,放弃一切。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Je n'aime guère prendre le ton d'un moraliste.

我从来不愿意以道学的口吻来说话。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Jean se mit à rire : — Tu as des arguments par comparaison qui semblent pris dans les maximes d’un moraliste.

让开笑起来。“你的议论比拟像是从道学的准则里找来的。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Beaucoup de nouveaux moralistes dans notre vine allaient alors, disant que rien ne servait à rien et qu'il fallait se mettre à genoux.

我市的许多新派伦理学,竟认为做什么事都毫无用处,而且主张屈膝投降。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Écoutez il y a une phrase de Chamfort qui est un moraliste du XVIIIe siècle que je cite souvent parce qu'elle est l'impératif catégorique de l'hédonisme.

听好,我经常引用的十八世纪伦理学尚福的一句话,因为她是享乐主义不容置疑的需

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Cette question exige donc d'être traitée sérieusement, et pas juste d'un point de vue moraliste, comme c'est souvent le cas.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


报销, 报销凭单, 报晓, 报效, 报信, 报修, 报宿怨, 报虚账揩油, 报眼, 报业,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接