有奖纠错
| 划词

C'est une bête mordante.

是个咬人的畜生。

评价该例句:好评差评指正

Elle répond d'une manière mordante.

她尖酸刻薄

评价该例句:好评差评指正

Nous avons eu l'impression que ce ne sont pas des conclusions mordantes.

我们感觉,些结论不是最有力的。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de vent mordant, de brouillard, de neige ou de gel.

里没有凛冽的寒风,没有雾、雪和冰霜。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de prendre sa berline, elle marche sans direction dans le froid mordant de la rue de Manhattan.

她没有去开车,而是在寒冷的街上漫无目的走,想呼吸一下新鲜空气。

评价该例句:好评差评指正

Selon les années, le froid peut se faire plus mordant dès le mois de décembre ou tarder en janvier.

从十二月开始的严寒一直要持续到一月。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il faut se garder d'uniformiser les pratiques de surveillance au point de leur faire perdre leur mordant politique.

但是,监督做法提供的政策信息不能为标准化的做法冲淡。

评价该例句:好评差评指正

Cet acide est très mordant.

种酸腐蚀性很

评价该例句:好评差评指正

Mais il est particulièrement important de faire en sorte que ces conventions aient du mordant.

但特别重要的是使些公约具有效力。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous devons donner du mordant aux sanctions de l'ONU et aller plus loin encore en veillant à ce que les États ne les violent pas sanctions en toute impunité.

然而,我们需要使联合国制裁措施产生效力,并采取进一步步骤,以确保各国无法违反制裁而不受惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, alors que nous promouvons le projet de résolution intitulé « Le rôle des Nations Unies dans la promotion d'un nouvel ordre humain international », une tentative est faite pour infuser à ce concept quelque mordant et en assurer la concrétisation.

因此,今天在我们促进题为“联合国在促进新的全球人类秩序方面的作用”的决议草案时,我们试图加种观点的力量,确保它得以施。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation convient qu'il est urgent de renforcer les mesures pratiques de lutte contre le trafic d'armes légères et de petit calibre et d'apporter au Programme d'action sur les armes légères et à l'Instrument international relatif au traçage des armes légères l'appui nécessaire et un mordant suffisant pour atteindre les objectifs fixés.

我国代表团同意,迫需要加可行的措施,以便打击小武器和轻武器贩运,并给予《小武器问题行动纲领》和《国际追查文书》以必要的支持和有效的手段来成功现其各项目标。

评价该例句:好评差评指正

Ces préoccupations importantes, reprises sous la direction avisée de la Suède, ont été mises au coeur du Processus de Stockholm, accompagnées d'une analyse tout à fait novatrice de la façon de maintenir le mordant des sanctions sur les parties ciblées pour répondre aux stratégies de contournement.

些重要问题是在瑞典的干练领导下提出的,并被置于斯德哥尔摩进程的核心位置,同时也对如何应逃避战略,继续对目标行动者集中进行制裁问题作了开拓性分析。

评价该例句:好评差评指正

Il est vrai qu'un État Membre peut prendre, seul ou collectivement, des mesures de légitime défense, y compris en dehors de l'ONU, mais, comme on l'a vu dans le cas de l'Iraq, l'autorité du Conseil de sécurité a aidé la politique des États-Unis en lui ajoutant le mordant des sanctions économiques, en lui fournissant la large protection de son égide politique et en autorisant les contrôles sur le territoire d'un État étranger.

诚然,一个会员国甚至能够在无联合国的情况下采取单独和集体的自卫措施,但伊拉克的问题表明,安全理事会的权力帮助联合国的政策,加了经济制裁、扩大了广泛的政治覆盖面并授权在外国领土上进行现场监测。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地菍, 地盘, 地陪, 地皮, 地皮投机, 地痞, 地平的, 地平经度, 地平经纬仪, 地平线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Léon, se mordant les lèvres, trépignait.

莱昂咬咬嘴,跺跺脚。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Je suis affamé, dit Harry en mordant avidement dans un Patacitrouille.

“饿坏了。”哈利咬了一大口南瓜馅饼说。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉事 Le Petit Nicolas

« Où vas-tu? » m'a demandé Alceste en mordant un bon coup dans le pain d'épices.

“你去哪”,他边咬了一大口面包边问我。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇

Les hommes étaient fatigués, le froid était mordant, le découragement se faisait sentir sur le chantier.

人们都很累,寒风刺骨,工地上弥漫着泄气得气氛。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Quand on est jeune, on est plus mordant.

人都比较冲,咄咄逼人。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je crois tout, dit Athos en se mordant les lèvres jusqu’au sang.

“我相信一切,”阿托斯咬着冒血的嘴说。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Quel pauvre homme ! quel pauvre homme ! disait-elle tout bas, en se mordant les lèvres.

“居然有这样的窝囊废!窝囊废:”她咬着嘴说道。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je les en défie, dit Julien en se mordant la lèvre, et il reprit toute sa méfiance.

“他们敢,”于连说,紧咬着嘴,又完全恢复了他的不信任。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Se mordant la lèvre inférieure, Mary se précipita dans sa chambre, plongea sur le lit pour saisir le téléphone et composa aussitôt le numéro de Philip qui ne répondit pas.

玛丽咬着下嘴,跑到了自己的房间里,扑到床上拿电话,可是菲利普并没有接听。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Elle se promena beaucoup dans le jardin, et poursuivit tellement de ses plaisanteries mordantes Norbert, le marquis de Croisenois, Caylus, de Luz et quelques autres jeunes gens qui avaient dîné à l’hôtel de La Mole, qu’elle les força de partir.

她在花园里散步很久,用尖酸刻薄的玩笑对诺贝尔、德·克鲁瓦泽努瓦侯爵、凯吕斯、德·吕兹和其他几个在德,拉莫尔府吃晚饭的年人穷追不舍,逼得他们离开。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Mais ces pics elles peuvent être mordante comme le philosophe l'apprend à ses dépens

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il lui glissa en se mordant les lèvres

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

En revanche, cellelà toujours de pierre dac, d'une ironie et d'un sens mordant, soit malheureusement de plus en plus actualités.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2021

Vous diriez ça si cela ne mordant du bois euh qu'estce qui s'est passé au moment de la pandémie?

评价该例句:好评差评指正
Du podcast

Porter quelqu'un aujourd'hui, clémentine, plus que du piquant, carrément du mordant.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年二季度合集

Cette année-là, l’hiver était dur. Les travaux avançaient de peine et de misère. Les hommes étaient fatigués, le froid était mordant, le découragement se faisait sentir sur le chantier.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年二季度合集

Un beau matin, un cheval noir surgit à travers les flocons qui tombaient sur les ouvriers. Une bête superbe, haute sur pattes et solide, mais qui semblait trembler sous le froid mordant de l’hiver manitobain.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2018年合集

Les islamistes du GIA comme l’affirme la thèse officielle, ou le pouvoir d’alors qui voyait d’un mauvais œil ce défenseur infatigable de la culture berbère, cet artiste engagé aux textes mordants qui renvoyait dos à dos intégristes et hommes politiques.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地球编码, 地球编码的, 地球表层的, 地球成因学, 地球赤道平面, 地球磁极, 地球的, 地球的表面, 地球的公转, 地球的热辐射,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接