有奖纠错
| 划词

Moyennant des frais, un inspecteur visitera la propriété pour y effectuer un examen visuel détaillé.

支付一定费用,验房师将仔细地检查整个房屋。

评价该例句:好评差评指正

Il a été approuvé moyennant quelques petites modifications.

该议程经少量修改之后通过。

评价该例句:好评差评指正

La paix ne pourra être réalisée que moyennant un compromis mutuel.

只有通过双方的妥协才能实现和平。

评价该例句:好评差评指正

Une nouvelle confiance doit être forgée entre les parties moyennant des actes.

双方间的信任必须通过行为建立。

评价该例句:好评差评指正

Ces pièces justificatives devraient être fournies gratuitement, ou moyennant une contrepartie minime.

文件证据应免费提供,或只收取最低限度的费用。

评价该例句:好评差评指正

Ces services ne pourront plus être assurés que moyennant remboursement.

现在只能在可回收费用的基础上向公约各机构提供

评价该例句:好评差评指正

Même les mineures peuvent obtenir une ordonnance moyennant une autorisation parentale.

经父母同意,就连未成年人可以得到处方药。

评价该例句:好评差评指正

Les opérations aériennes susmentionnées ont été menées moyennant un remboursement des coûts.

开展上述空均须收回费用。

评价该例句:好评差评指正

Un appui vétérinaire d'urgence devrait également être fourni moyennant 330 000 $EU.

外,还将提供紧急牲畜卫生支助(33万美元)。

评价该例句:好评差评指正

Ces dépenses de personnel seront financées par la MINUAD moyennant remboursement des dépenses correspondantes.

特派团的这些人员将由达尔富尔混合行动提供支持,费用须予偿还。

评价该例句:好评差评指正

Au-delà de la limite, les dispositions du droit spatial pourraient, moyennant adaptation, être invoquées.

一旦跨过这一界限,则应援引经过调整的空间法。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, tous les autres services d'appui administratif ou autre sont assurés moyennant remboursement.

同时,还在可收回有关费用的基础上向公约常设秘书处提供所有其它行政支助和

评价该例句:好评差评指正

Ces objectifs ne pourront être atteints que moyennant une coopération internationale de grande ampleur.

执行目标只有在国际密切合作的情况下才能实现。

评价该例句:好评差评指正

Les audiences devraient être publiques, moyennant au besoin l'utilisation d'un système de vidéoconférence.

听讯应该是公开的,包括酌情通过视像会议进行听讯。

评价该例句:好评差评指正

Un projet de décision a été adopté moyennant un léger amendement de forme.

在对措词略作修改之后,决定草案获得通过。

评价该例句:好评差评指正

Israël doit prendre les mesures de sécurité moyennant des accords, et non de façon unilatérale.

以色列应当在协商基础上采取安全措施,而不是单方面行动。

评价该例句:好评差评指正

La stratégie est en train d'être exécutée moyennant un plan d'action.

通过一项行动计划,这项战略目前得以实施。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le groupe des quatre pourrait espérer réaliser ses aspirations moyennant l'appui régional voulu.

,如果四国集团获得区域支持,它们可以希望实现其愿望。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a indiqué le BSCI, la procédure de recours pourrait être abrégée moyennant sa rationalisation.

正如内部监督事厅(监督厅)指出的,应将申诉程序简化,缩短整个过程。

评价该例句:好评差评指正

Le respect de cette obligation par chaque gouvernement devrait être assuré moyennant un traité approprié.

应通过一个适当的条约来确保各国政府履行该义

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ankérite, ankoleite, ankusine, ankylentérie, ankyloblépharon, ankylochéilie, ankylochilie, ankylocolpe, ankyloproctie, ankylose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

Anthony remarqua une ravissante jeune femme qui croquait au fusain les passants, moyennant dix dollars.

安东尼注意到,有一位漂亮的年轻女子正拿着炭笔替路人画像,价钱是十美元一幅画。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Se trouvent payés moyennant cette somme, monsieur le comte.

“已经包括在这笔钱了。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Oui, dit le président. L’on peut acquérir les billets sur la place, moyennant tant pour cent. Comprenez-vous ?

“是的,”所长说,“约期票可以打一个折扣从市场上收回来。你懂吗?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non ; moyennant deux cent mille francs : notre maison, ajouta l’Anglais en riant, ne fait pas de ces sortes d’affaires.

“不,照二十万法郎原价。我们的银行,”英国人大笑了一声,接着说,“是不做那种事情的。”

评价该例句:好评差评指正
Topito

Officiellement, tout le monde pouvait être exposé lors du premier salon de 1917, moyennant une participation de 6$, aucun refus, promis juré craché.

官方规定,任何人都可以在1917年的第一次展览中参展,6美元。不会被拒绝,我保证。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

En réunissant leurs fortunes, vivant en bonne intelligence, et moyennant des sinécures, on pourrait réunir cent et quelques mille livres de rente à l’hôtel d’Aubrion.

两家的财合起来,加上国家的乾俸,一切安排得好好的话,德 ·翁府大概可以有十几万法郎收入。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le fourgon retournait à vide vers Paris, et les deux laquais s’étaient engagés, moyennant leur transport, à désaltérer le voiturier tout le long de la route.

那是一辆放空返回巴黎的货车,两个跟班请车主捎上他们,沿途请他喝点饮料作酬谢。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Les agents le prendront, c'est sûr.» Je lui ai dit alors qu'il devait aller à la fourrière et qu'on le lui rendrait moyennant le paiement de quelques droits.

警察会抓走它的,肯定。”我于是跟他说,应该去待领处看看,付点钱就可领回来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Marius occupait dans la masure Gorbeau, moyennant le prix annuel de trente francs, un taudis sans cheminée qualifié cabinet où il n’y avait, en fait de meubles, que l’indispensable.

马吕斯在那戈尔博老屋每年花上三十法郎的租金,占了一间名办公室而没有壁炉的破烂屋子,至于面的家具只是些必不可少的而已。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Votre mari n’a pas de bon sens, disait Grandet en prêtant une somme à madame des Grassins, moyennant sûretés. Je vous plains beaucoup, vous êtes une bonne petite femme.

“你丈夫真糊涂,”葛朗台凭了抵押品借一笔钱给德 ·格拉桑太太时说,“我代你抱怨,你倒是一个贤慧的太太。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Aussi le maquignon auquel d'Artagnan le céda moyennant les neuf livres susdites ne cacha-t-il point au jeune homme qu'il n'en donnait cette somme exorbitante qu'à cause de l'originalité de sa couleur.

马贩子拿出九利弗尔,达达尼昂便把马卖给了他。马一到手,马贩子毫不隐讳地告诉达达尼昂,他之所以出这么高的价,是因这匹马的毛色挺稀罕。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Des Grassins, apprenant son retour, son mariage prochain, sa fortune, le vint voir pour lui parler des trois cent mille francs moyennant lesquels il pouvait acquitter les dettes de son père.

德 ·格拉桑知道他已经回国,不久就要结婚,并且有了钱,便来看他,告诉他再付三十万法郎便可把他父亲的债务偿清。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Albert ouvrit le papier ; c’était une attestation de quatre habitants notables de Janina, constatant que le colonel Fernand Mondego, colonel instructeur au service du vizir Ali-Tebelin, avait livré le château de Janina moyennant deux mille bourses.

阿尔贝打开那张文件,那是亚尼纳四个德高望重的一份证明书,证明弗尔南多·蒙台哥在阿·铁贝林手下服务的时候曾两百万钱财去卖城投降。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

À la fin de la troisième année, des Grassins écrivit à Grandet que, moyennant dix pour cent des deux millions quatre cent mille francs restant dus par la maison Grandet, il avait amené les créanciers à lui rendre leurs titres.

第三年年终,德 ·格拉桑写信给葛朗台,说债权人已经答应,在结欠的二百四十万法郎中再收一成,就可把债券交还。

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Il propose des soirées parisiennes privées moyennant un droit d'entrée. Nous nous inscrivons.

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Sur internet, de nombreux sites proposent de faire ces démarches à votre place, moyennant finances.

评价该例句:好评差评指正
法语哥说杂志

Le site Bonnenote.fr, qui propose de faire les exercices des élèves à leur place moyennant finances, secoue le monde de l'éducation.

评价该例句:好评差评指正
Weili Flash info

Des policiers ont arrêté de nombreuses employés du réseau de la santé qui, moyennant de l'argent, inscrivait de fausses déclarations vaccinales dans le registre du gouvernement.

评价该例句:好评差评指正
法语听力训练

Ils viennent d’Érythrée, d’Éthiopie, du Soudan, du Nigeria, d’Ouganda ou du Congo Kinshasa. Leur long périple les mène en Égypte où, moyennant finance, des passeurs bédouins les accompagnent à la frontière israélienne.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Conséquence de quoi, nous avons ouvert l’école 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, moyennant quoi, effectivement, vous pouvez aller travailler chez McDo le matin, venir l’après-midi, ça ne change rien dans vos études.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


annelet, annélide, annélides, Annélidien, annérödite, annérœdite, annexe, annexectomie, annexer, annexion,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接