有奖纠错
| 划词

La loi est muette à ce sujet.

法律对此没有规定。

评价该例句:好评差评指正

Elle est muette de naissance.

她天生就是个哑巴。

评价该例句:好评差评指正

Il regarda sa fille qui restait muette et froide.

他望着始终冷冷一声女儿。

评价该例句:好评差评指正

Les grandes douleurs sont muettes.

〈谚语〉至哀无泪。

评价该例句:好评差评指正

Le fantasme de l’homme occidental, c’est une femme muette et passive intellectuellement.

西方男人心目中对女性幻想是一个缄口妇女有着积极智慧。

评价该例句:好评差评指正

Elles tendaient rester particulièrement muettes au sujet des agressions sexuelles qu'elles avaient subies.

妇女尤其有可能对她们遭遇性暴力持沉默。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale ne peut rester muette plus longtemps.

国际社会再也持沉默。

评价该例句:好评差评指正

Face à cette tragédie muette, rares sont les actions concrètes.

人们面对这一沉寂无声悲剧几乎未采取任何切实有效行动。

评价该例句:好评差评指正

Une fois de plus, la communauté internationale reste muette et passive.

国际社会却再次持沉默、无动于衷。

评价该例句:好评差评指正

La définition est muette sur ce point et sujette à interprétation.

定义中没有提到如何确定此种范围,因而人们可以对此作各种解释。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, mention est faite principalement à l'éducation; les réponses sont muettes sur la lutte contre des pratiques préjudiciables.

但是,这主要是指教育;答复丝毫没有谈到改变有害做法。

评价该例句:好评差评指正

The Gold Rush, comédie muette don't l’action se déroule en Alaska, connaît un succès critique et populaire immédiat.

故事发生在阿拉斯加喜剧默片《淘金记》立即获得了评论界和民众赞誉。

评价该例句:好评差评指正

La constitution kényenne actuelle est muette sur la question du statut de la culture et des coutumes.

现行肯尼亚《宪法》没有对文化/习俗任何规定。

评价该例句:好评差评指正

Les résolutions sont muettes s'agissant de la mobilité du personnel des services généraux et des catégories apparentées.

这些决议没有提及一般事务及有关职类工作人员流动问题。

评价该例句:好评差评指正

De plus, la loi nationale peut être laconique, voire muette, quant aux entités qui ont le statut d'«organe».

此外,一国国内法可能无法最后确定或根本无法确定实体类别和哪些实体具有“机关”

评价该例句:好评差评指正

Le Muet, P. Manière de bien bastir pour toutes sortes de personnes. Second enlarged edition, Paris, France: 1647.

《人人都使用绢石款式》,法国,巴黎,第二次增补版,1647年。

评价该例句:好评差评指正

" Madame Magloire reste muette.Il y a encore un silence, puis l'évêque continue:" Mme Magloire, j'avais depuis longtemps cette argenterie.

“首先,这套银器是我们吗?”

评价该例句:好评差评指正

Elle la maintient en vie, elle l'empêche de s'égarer et de perdre la voix au risque de devenir muette à jamais.

记忆使真相向前进;它防止真相偏离方向,防止真相销声匿迹并永远陷入沉默。

评价该例句:好评差评指正

La Convention de Vienne est muette sur ce point, mais consacre des dispositions claires à la validité et la non-validité des traités.

《维也纳公约》在这方面未置一词,过它规定了关于条约有效和无效明白条例。

评价该例句:好评差评指正

La première dame de France, Carla Bruni-Sarkozy, a donné naissance, ce mardi, à une petite fille vers 19h-19h30 à la clinique de la Muette.

法国第一夫人卡拉·布吕尼, 苹果电脑于今日周三19时至19时30分之间,在拉米埃特诊所分娩,产下一个女孩。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


底板活动的框, 底版, 底本, 底边, 底冰, 底部, 底部的, 底部顶杆, 底部截槽, 底部隆起,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

ONS, la nasale, EZ, d'accord Les autres sont muettes.

Ons鼻音,ez。其它词尾不发音。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Ok donc on voit qu'elles sont toutes muettes, les terminaisons, sauf nous parlons et vous parlez.

ok,我们看到结尾它们都不发音的,除了nous parlons,vous parlez。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La rue était muette et le silence maintenant complet.

此刻,外面的街道杳无人声,死般寂静。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

" Blanche et muette, habillée des pensées que tu me prêtes."

“洁白而沉默,披上你借给我的思想的外衣。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise joignit les mains, les larmes aux yeux, muette et l’implorant.

热尔维丝双手合十,两眼含泪,声不吭,并且表示向他哀恳的神情。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

La vie semblait arrêtée ; les boutiques étaient closes, la rue muette.

停顿了,店铺全关了门,街道全没有声息的。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Madame Bonacieux demeura debout, muette, immobile et pâle comme une statue.

波那瑟夫人依旧站在那里,声不响,动不动,脸色苍白,宛若尊木雕。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La ville était muette, peuplée seulement de frôlements.

城市还那么安静,只有轻微的沙沙声。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

En voyant cette figure muette et immobile comme une statue, milady eut peur.

目睹这俨若雕般的言不发动不动的面孔,米拉迪来。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

On sait aussi qu’il y a des consonnes muettes à la fin des mots.

我们也知道词末会有些不发音的辅音字母。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Sur son visage blanchâtre, distendu par une hilarité muette, la sueur coulait à grosses gouttes.

他默默的笑使他惨白的脸绷得紧紧的,脸上流着豆大的汗珠。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Cette conversation muette dans ces circonstances eût intéressé le spectateur le plus indifférent.

在这种情况下的这次无声的交谈,即使最无动于衷的旁观者也会对它发生兴趣。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La rue Saint-Denis était muette comme l’avenue des Sphinx à Thèbes.

圣德尼街象底比斯城内的斯芬克司大道样鸦雀无声。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Muet, Wu Yue observa Hynes un moment, puis il se retourna et descendit les marches du perron.

吴岳无语地看了希恩斯会儿,转身走下台阶。

评价该例句:好评差评指正
海的女儿 La petite sirène

Soit ! » répondit la princesse, et la sorcière lui coupa la langue. La pauvre enfant resta muette.

“就这样办吧。”小人鱼说。巫婆割下了她的舌头,可怜的小公主不能说话了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Cependant, Boche donnait un coup de main à Lantier. La blanchisseuse les suivit, muette, un peu étourdie.

正在这时,博歇来帮助朗蒂埃搬那箱子。热尔维丝恍惚而迟钝地跟随着他们,声不响。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Quoi ! ce méchant mirliflor m’aurait dévalisé… Il regarda sa fille qui restait muette et froide.

怎么!这油头粉脸的坏蛋,胆敢偷我的… … ”他望着女儿,她冷冷的声不出。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

En français, la combinaison des lettres A plus U forme le son et les lettres finales sont muettes.

法语中,字母a和u组合在时读作… … 最后几个字母不发音的。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise, muette, la gorge étranglée par l’angoisse, avait serré les mains, les élevait d’un geste machinal de supplication.

热尔维丝哑然凝视,喉头把钳子紧索着,不由自主地双手合十举了来默默祈褥。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Au-dessus de cet effrayant nid d’ombre, les étages des maisons muettes s’ébauchaient lividement ; tout en haut les cheminées blêmissaient.

在这可的黑窝上面,各层寂静的楼房开始在青灰色的背景上显出轮廓,不过高处的些烟囱却变成灰白色了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


底吹, 底吹转炉, 底导坑开挖, 底舵销, 底肥, 底粪, 底封头, 底稿, 底功, 底火,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接