有奖纠错
| 划词

Le mulet tient de l'âne et du cheval.

骡兼有驴和马的特性。

评价该例句:好评差评指正

Les mulets ne sont pas féconds.

骡子殖力。

评价该例句:好评差评指正

"11e plan quinquennal" période, le développement sera de 20 millions de crabe, mulet 13000 hectares, 3000 hectares de soft-bombardé tortue.

“十一五”期间,将发展河蟹20万亩,乌鱼13000亩,甲鱼3000亩。

评价该例句:好评差评指正

Si une femme était enceinte et devait accoucher, il lui fallait quatre ou cinq jours à dos de mulet pour rejoindre un village nommé Qutun.

如果一名孕即将生产,她不得不骑着骡子,走四、五天的路到一个叫Qutum的村庄

评价该例句:好评差评指正

Il paraît que c'est lui qui a demandé au peintre de le faire sur ce beau cheval, mais qu'en vérité, il était sur un mulet.

是拿破仑要求画家在创作时让他骑在这匹骏马上的,而事实上,他当年骑的是一头驴子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


déléguée, déléguer, delembertien, délenter, délentoir, Delescluze, Delesseria, délessite, délestage, délester,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Aux mulets, répondit le major, mais non aux hommes.

“堵住骡路却堵不住人路呀!”少校说。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais alors, vous comprenez, madame Coquenard, un mulet avec des panaches et des grelots ?

不过那样话,您知道,科克纳尔夫人,骡子头上要带羽毛饰,脖下要挂颈铃铛。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais dans l’eau, ce sont des poissons fusiformes comme les mulets, et parfaitement conformés pour la marche.

但在水里,这种鱼鲻鱼样是,很适合在水中穿行。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

J’ai pris ce mulet et ce cheval pour ce qu’il nous devait ; il m’avait promis deux montures royales.

我就牵了那头骡子和那马来抵欠我们钱,他应允那是两头美极了坐骑呀。”

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨

Alors moi aujourd'hui j'ai pris du mulet.

今天我用是鲻鱼。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La matinée entière fut employée à terminer les achats. Trois fois, Gervaise sortit et rentra chargée comme un mulet.

整个上午时间是用来买东西。热尔维丝出去了三次,每次回家浑身上下都是大包小包,活驮着重物骡子。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Par exemple, ils avaient des parapluies fermés, une espèce de mulet, les cheveux plaqués avec de la gomina et ils se revendiquaient swing, etc.

例如,他们打着封闭雨伞,梳着种鲻鱼头,头发上抹着发膏,他们声称是在摇摆,等等。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cet Anglais n’avait pas tellement oublié sa langue maternelle dans la compagnie des mulets et des Indiens qu’il ne pût s’entretenir avec les voyageurs.

这英国人里果整天和骡子、和印第安人在起,但并没完全忘记祖国语言,他还不至于不能和旅客们交谈。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Il traversa la montagne à mulet, ne rencontra personne, et arriva sain et sauf chez ses « bons amis » les bergers.

他骑上骡子,穿过山路,个人也没有碰见,平平安安到了他“好朋友”——牧人家里。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ils se rendaient chez Porthos, lorsque, au coin de la rue du Bac, ils rencontrèrent Mousqueton, qui, d’un air piteux, chassait devant lui un mulet et un cheval.

这两个人去找波托斯。走到巴克街角时,他们遇见了穆斯克东,他正以副可怜相在驱赶着头骡子和马。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Va pour un joli mulet, dit Porthos ; vous avez raison, j’ai vu de très grands seigneurs espagnols dont toute la suite était à mulets.

“行,就找头好骡子,”波托斯说,“您话有道理;我曾见到过些西班牙大阔佬,他们所有随从都是骑骡子。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les péons surveillaient les mulets chargés du bagage de la troupe, et l’enfant conduisait la « madrina, » petite jument qui, portant grelots et sonnette, marchait en avant et entraînait dix mules à sa suite.

“陪翁”照应运行李骡子,小孩骑着“马德铃娜”——挂着铃铛小母马,在骡队前面走,后面跟着10骡子。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

On décida donc que cette journée et la nuit suivante se passeraient au campement. Deux graves questions, d’ailleurs, restaient à résoudre, touchant la nourriture et le transport. Vivres et mulets manquaient également. Heureusement, Thalcave était là.

因而,大家决定当天和当夜都还留在这临时帐篷里。不过粮食和交通工具这两大严重问题要解决。因为他们干粮和骡子都没有了。幸而有塔卡夫在呢。

评价该例句:好评差评指正
CCTV 艺术人生之博物馆分钟

Il paraît que c'est lui qui a demandé au peintrede le faire sur ce beau cheval, mais qu'en vérité, il était sur un mulet.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


déliaque, déliassage, déliasser, déliasseuse, délibérant, délibératif, délibération, délibérationde, délibératoire, délibéré,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接