有奖纠错
| 划词

Or toute cette multitude attendait depuis le matin.

然而,这许许多多观众从一大早就在等着。

评价该例句:好评差评指正

Les peuples du monde perdent leur liberté volontairement ou non, d'une multitude de façons.

全世界人都正在以很多方式失去其自由、或者是自愿,或者是没有选择

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal spécial rencontre une multitude d'obstacles et de difficultés depuis sa mise en place.

塞拉利昂问题特别法庭从成立以来已面对过无数战。

评价该例句:好评差评指正

Il en va de même pour des multitudes d'hommes et de femmes au-delà de l'Europe.

欧洲之外还有数以百万计更多人处于同样情况。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard une multitude de questions sont restées sans réponse.

在这方面,尚有一些问题没有解答。

评价该例句:好评差评指正

Il a vu des multitudes d'êtres humains humiliés, isolés, tourmentés, torturés et assassinés.

他看到大批个人到侮辱、孤立、折磨、酷刑杀戮。

评价该例句:好评差评指正

La paix et la stabilité sont le résultat d'une multitude de facteurs.

要实现平与稳定,需要很多因素。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté engendre un sentiment de frustration et une multitude de problèmes sociaux.

贫困引起沮丧多方面社会问题。

评价该例句:好评差评指正

Tout le bonheur parfait qui fuit la multitude a besoin du silence et de la solitude.

完美是会避开人群,它需要宁静独处。

评价该例句:好评差评指正

Oui, de la multitude, de notre immense diversité, nous forgeons, nous tirons notre unité.

确实,我们从众多不同事物中,从广泛差异中塑造并取得团结一致。

评价该例句:好评差评指正

Cela suppose des mesures délibérées et parfois des interventions autonomes à une multitude de niveaux.

这就要求在多层次上作出特别努力,有时还需作出自主干预。

评价该例句:好评差评指正

Elle passe par l'engagement, le temps et les ressources d'une multitude d'acteurs.

它要求各方面伙伴作出承诺,拿出时间提供资源。

评价该例句:好评差评指正

La multitude emplissait les rues.

各条街都挤满了人群。

评价该例句:好评差评指正

Changeons la vie de ce petit garçon du Niger, changeons la vie des multitudes.

让我们改变尼日尔这个男孩人生,改变许许多多孩子人生。

评价该例句:好评差评指正

Il existe une multitude de méthodes de prélèvement et d'analyse, élaborées à des fins diverses.

业已出于各种不同目制定了许多不同取样分析方法。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, une multitude de problèmes liés aux océans continuent de se poser à nous.

然而,我们继续面临许多与海洋有关战。

评价该例句:好评差评指正

Il y a une multitude d'acteurs dans un secteur qui, au niveau régional, est compétitif.

该部门行为人大量增加,在区域基础上,该行业竞争激烈。

评价该例句:好评差评指正

Le pays se débattait au milieu d'une multitude de problèmes qu'il tentait de surmonter.

该国问题多得不可逾越。

评价该例句:好评差评指正

Il s'en est suivi l'éclosion d'une multitude de fournisseurs locaux pour distribuer les produits médiatiques.

由此也造就了众多本地供应商来传播大众传媒产品。

评价该例句:好评差评指正

Dès l'après-midi, les Chinois allument des multitudes de lanternes de papier ou de tissu décorées de symboles.

从下午开始,人们就点亮无数由带有装饰纸或布做成灯笼。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


动态控制装置, 动态平衡, 动态平衡比, 动态人口学, 动态顺度, 动态稳定性, 动态制动, 动态滞后, 动天地,泣鬼神, 动听,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

疯狂动物城精彩片段节选

Et chaque jeune mammifère peut rêver à un avenir vers une multitude de possibilités!

每只年轻的哺乳动物都可以对未来拥有无限的憧憬!

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Tu deviendras père d'une multitude de nations.

你要作多国的父。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Philip se sent seul au milieu de la multitude.

在热闹的人群中,菲利普却倍感孤独。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Il y a une multitude de métiers qui risquent de disparaitre très rapidement !

许多职业有可能很快就会消失!

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Les étalages sont recouverts de légumes, de poissons, de viandes et d’une multitude d’autres produits.

摊位上陈列着蔬菜,鱼类,肉类和其他多商品。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les multitudes regardaient presque avec une crainte religieuse ces lits de pourriture, monstrueux berceaux de la mort.

民众见到这些腐烂物的温床、骇人的死亡的摇篮时几乎产生一性质的恐惧。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Dans la Salle de Bal à Arles , une multitude de lumières ternes a remplacé la lumière fédératrice.

在《阿尔的厅》,没有令人团结的光代之的是昏暗的灯光。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cela ressemblait à des coups de fusil et aux clameurs d’une multitude.

好象是枪声和人群的喧扰声。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Impossible de se souvenir de la multitude de réunions tardives, du nombre de week-end consacré à raconter l'histoire de Lilly et des siens.

记不清有多少个夜晚她开会到深夜,有多少个周末她都在撰写蒂莉和她家人的故事。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Cette dernière est composée d'une multitude de groupes armés.

游击队是由许多武装团体组成。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Parce que celui-ci, par exemple, a fait une multitude de pays.

这个,比如说,我带着它去过很多国家。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Au coeur de l'île se trouve une multitude de rizières en terrasse.

岛的中心是众多的水稻梯田。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Comme vous l’aurez compris, il y a une multitude d’activités à faire à Vientiane.

正如您所知,在万象有很多的活动。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

On ne t'appellera plus Abram; mais ton nom sera Abraham, car je te rends père d'une multitude de nations.

从此以后,你的名不再叫亚伯兰,要叫亚伯拉罕,因为我已立你作多国的父。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’était une multitude de frottements sourds qui rendaient un son métallique, comme si des grilles et des dents grinçaient sur le fil de cuivre.

那是一片窸窣难辨的金属声音,仿佛有些爪子在爬、有些牙齿在啃那铜丝。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les lourdes masses, les multitudes, fragiles à cause de leur pesanteur même, craignent les aventures ; et il y a de l’aventure dans l’idéal.

这些呆滞的人民大众,他们所以脆弱是因为他们迟钝,他们害怕冒险的行动,理想是具有冒险性的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Du boulevard Bourdon au pont d’Austerlitz une de ces clameurs qui ressemblent à des houles remua la multitude.

从布尔东林荫大道到奥斯特里茨桥,人声鼓噪有如海潮咆哮,人群动荡起来了。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Puis, les échoppes regorgeant d’une multitude de tissus invitent à la découverte de ces textiles à multiples usages.

其次,摊子上都是各各样的织品,邀请着人们来发现它们的多

评价该例句:好评差评指正
Tourisme en France

C'est vrai que c'est une découverte, on était assez surpris, et voilà, c'est les formes, la multitude des sens, voilà c'est une belle surprise.

这真是一项发现,我们挺震惊的,树的形状,多个方向,这真是一个美丽的惊喜。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

La puccia est une miche de pain ronde à la croûte fine et croustillante garnie avec une multitude de délicieux produits!

Puccia是一块酥脆的圆形面包,搭配诸多美味的食物!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


动武, 动物, 动物保护区, 动物保护协会, 动物本能(人的), 动物变态, 动物变态学, 动物标本剥制术, 动物标本制作者, 动物表意法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接