有奖纠错
| 划词

Certaines couleurs se donnent mutuellement du relief.

某些颜色能相互衬托。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, ils ne peuvent pas sympathiser mutuellement la douleur.

然而,他们却无法同情彼此悲哀。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux options ne s'excluent d'ailleurs pas mutuellement.

这两个方法并不相互排斥。

评价该例句:好评差评指正

L'entreprise de poursuivre la "bonne foi coopération, mutuellement bénéfique gagnant-gagnant" esprit.

公司奉行“诚信合作,互利双赢”精神。

评价该例句:好评差评指正

Nous voyons un simple fait, la gravité et la rotation se compensent mutuellement.

我们看到一个事实,引力和旋转互相抵消。

评价该例句:好评差评指正

Pauvreté et sous-développement se perpétuent ainsi mutuellement en un cercle vicieux.

这就导致了贫穷与不发达状况恶性环。

评价该例句:好评差评指正

Pauvreté et sous-développement se perpétuent ainsi mutuellement dans un cercle vicieux.

这就造成了贫穷与不发达之间恶性环。

评价该例句:好评差评指正

Ils se renforcent mutuellement ou, si la relation est négative, ils se nuisent mutuellement.

它们相辅相成,或者,负面,就会相互损害。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts concertés, nous avons choisi est un accord mutuellement bénéfique gagnant-gagnant de coopération.

众志成城,互惠双赢我们选择、合作原则。

评价该例句:好评差评指正

En toute bonne foi, fins mutuellement bénéfiques, dans l'espoir de travailler ensemble avec vous.

本着诚信、互利宗旨,希望与您合作共进。

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons à une coopération mutuellement bénéfique, heureux, j'espère que notre amitié jamais!

愿我们合作互惠,愉快,愿我们友谊天长地久!

评价该例句:好评差评指正

Les conférences internationales doivent se compléter mutuellement.

各次国际会议应当相互补充。

评价该例句:好评差评指正

La non-prolifération et le désarmement se renforcent mutuellement.

不扩散和裁军两者之间相辅相成。

评价该例句:好评差评指正

Échanges bilatéraux et convergence des efforts mutuellement bénéfiques.

泰国公私营两部门均此方案中积极合作者。

评价该例句:好评差评指正

En agissant ainsi, elles compléteraient mutuellement leurs activités.

这样它们能够相互补充所开展活动。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, élargir la coopération économique mutuellement avantageuse.

第二,拓展互利共赢经济合作。

评价该例句:好评差评指正

Le désarmement et la non-prolifération nucléaires se renforcent mutuellement.

核裁军和不扩散相互加强

评价该例句:好评差评指正

Mourabaha signifie littéralement vente avec bénéfice mutuellement convenu.

营利销售(Murabaha)字面含义双方商定利润销售活动。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux voies se complètent et se renforcent mutuellement.

这两个轨道相辅相成

评价该例句:好评差评指正

Les deux processus sont interdépendants et se renforcent mutuellement.

这两个进程相互关联且相辅相成。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cardiologique, cardiologue, cardiolopide, cardiolyse, cardiomalacie, cardiomégalie, cardiomètre, cardiométrie, cardiomyopathie, cardiomyotomie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《火影忍者》法语版

Affinant mutuellement leur techniques et rivalisant l’un avec l’autre.

互相修行忍术,互相竞争。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Elles se portent mutuellement secours et paraissent bien éprouver de l'empathie.

们互相帮助,似乎能产生同感。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Croyez-vous, dit Candide, que les hommes se soient toujours mutuellement massacrés comme ils font aujourd’hui ?

“你可相信人一向就互相残杀,像现在这样的吗?

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ne devaient-ils pas mutuellement empêcher Eugénie d’aimer son cousin, et Charles de penser à sa cousine ?

他们不是应该协力同心阻止欧也妮爱上堂兄弟,阻止夏尔想到堂姊吗?

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Et puis il y avait un état d'esprit différent à l'Est, les gens s'aidaient mutuellement sans se demander quel argent en tirer.

然后在东部有一种不同的心态,人们互相帮助,不求回报。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Sur la première, en noir et blanc, deux bébés de deux ans se regardent debout, face à face, ils se tiennent mutuellement par les épaules.

扉页上,放着一张黑白的老照片,上面有一对两岁左右的小子,一个男,一个女,他们面对面地站着,手放在对方的肩膀上。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

N’effaçant rien de nos passés, il existe l’opportunité d’une alliance respectueuse, lucide, solidaire, mutuellement exigeante, entre la jeunesse du Rwanda et la jeunesse de France.

在不抹去我们过去的任何事情的情况下,卢旺达青年和法国青年之间有机会建立一个,相互尊重的、清晰的、互相要求的联盟。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

C'est en se serrant les uns aux autres souvent autour des bébés qu'ils parviennent à se tenir chaud mutuellement lorsque le froid se fait trop intense.

正是通过互相拥抱,而且经常是抱宝宝,金丝猴得以在极其寒冷的条件下互相保持温暖。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Lorsque la lune géante se trouvait de ce côté de la planète, sa gravité et celle de la planète s'annulaient mutuellement et le pendule perdait du poids.

巨月在母星的这一面母星的引力相互抵消,重力减小。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il se fit un silence. Chacun semblait préoccupé de ses affaires : Franz de son débarquement, les matelots de leurs voiles, les contrebandiers de leur chevreau ; mais au milieu de cette insouciance apparente, on s’observait mutuellement.

谁都没有讲话,每个人似乎都在忙着自己的事。弗兰兹正忙着上岸的准备,水手们正忙着收帆,走私贩子们正忙着烤他们的野山羊,但在这一切互不相关的动作之中,他们显然互相在打量着对方。

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人大政府工作报告

Il faut donc approfondir la réforme structurelle du côté de l'offre, et, tout en privilégiant le bien-être de la population, faire en sorte que la relance de la consommation et l'accroissement de l'investissement s'associent efficacement et se renforcent mutuellement.

要深化供给侧结构性改革,突出民生导向,使提振消费扩大投资有效结合、相互促进。

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人大政府工作报告

En restant fidèles au principe de « concertation, synergie et partage » , en nous conformant aux lois du marché et aux normes internationales, et en mettant en valeur le rôle primordial de nos entreprises, nous mènerons une coopération mutuellement avantageuse.

坚持共商共建共享,遵循市场原则和国际通行规则,发挥企业主体作用,开展互惠互利合作。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周选(视频版)

À peine la trêve en vigueur, les deux parties s’accusaient mutuellement de l’avoir rompue.

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc, c'est un petit challenge entre nous et on se motive mutuellement et ça marche très bien.

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

Nous construirons nos maison à proximité de chacune afin qu'en cas de problème, nous puissions nous aider mutuellement.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合集

Les deux parties se renvoient mutuellement la responsabilité de cet échec.

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Surtout quand vous êtes deux à bosser à fond et que vous vous tirez mutuellement pour progresser

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Le régime et les rebelles s'accusent mutuellement d'avoir commis cette attaque.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

L'armée et les rebelles s'accusent mutuellement d'être responsable de ce massacre.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年9月合集

Néanmoins, les rebelles et le gouvernement syrien s'accusent mutuellement d'être responsable de l'attaque.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cardioplégie, Cardiopoda, Cardiopteris, cardioptose, cardio-pulmonaire, cardioradiographie, cardio-rénal, cardio-respiratoire, cardiorraphie, cardiorrhexie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接