有奖纠错
| 划词

Les ouvriers sont en majorité mécontents.

大多数工人不满意。

评价该例句:好评差评指正

Il est mécontent d'avoir raté son train.

他误了火车, 很不高兴。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, il est probable qu'il y aura des mécontents.

尽管如此,看来仍有一些不满情绪。

评价该例句:好评差评指正

Pour leur part, les familles sont profondément mécontentes de la procédure judiciaire à ce jour.

至于家属,他们至今都对法律程序深感不满。

评价该例句:好评差评指正

Il est mécontent de son collègue.

他对同事感到不满。

评价该例句:好评差评指正

Mécontents, les Serbes ont quitté l'assemblée et l'administration locale.

这引起了不满,塞族人离开了议会当局。

评价该例句:好评差评指正

M. Mukai (Japon) se déclare mécontent de la diffusion tardive du rapport du Secrétaire général.

Mukai先生(日本)对秘书长的报告延迟提交表示不满。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont particulièrement mécontents de voir qu'Israël est déterminé à maintenir sa capacité d'autodéfense.

它们特别不高兴的是,以色列决心保持其自卫能力。

评价该例句:好评差评指正

Même si elles en sortaient en partie insatisfaites, ni l'une ni l'autre ne serait mécontente ni déçue.

或许双不会完全高兴走出谈判,而任何一都不会生气或失望。

评价该例句:好评差评指正

Mécontents que certains quittent leurs positions, des éléments des FNL ont pris en chasse les déserteurs.

对于有人要放弃阵,有些民解力量分子很不满,故而对这些人实施追杀。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes mécontentes peuvent aussi demander conseils et réparations par l'intermédiaire de plusieurs organisations non gouvernementales.

此外受到侵害的妇女还可以通过几个组织寻求指导补救。

评价该例句:好评差评指正

Sa délégation est très mécontente des retards apportés à la publication des documents, qui semblent parfois prémédités.

他表示阿拉伯叙利亚共国代表团对晚发报告表示不满,有时候看起来像是有预谋的。

评价该例句:好评差评指正

Il se déclare profondément mécontent qu'une erreur d'une telle gravité ait pu être commise par le Secrétariat.

他对秘书处会发生这样严重的错误表示深切不满。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne se félicite des efforts du Gouvernement pour rallier les Afghans mécontents au reste de la société.

欧盟欢迎阿富汗为把不满的阿富汗人纳入社会主流而作的努力。

评价该例句:好评差评指正

Quoique mécontents du résultat, nous ne ferons pas d'objection officielle en raison de l'esprit général du projet de résolution.

我们虽对此结果不满,但考虑到整个决议草案的精神,我们将不对此段提出正式反对。

评价该例句:好评差评指正

Mais il importe que cette opposition reste légale et qu'elle ne prenne pas les armes pour créer une coalition de mécontents.

但重要的是,反对必须是在合法范围内,不能搞武装叛乱,组织反抗联盟。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il est évident que même les riches ne pourront pas jouir d'une paix durable dans un monde rempli de pauvres mécontents.

很显,在一个充满着不满的穷国的世界上,甚至富国也不能够享有持久平。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des incidents étaient liés à des vols de bétail, des querelles d'ordre privé ou des actes d'indiscipline de soldats mécontents.

大多数事件都与偷牛、私仇(或)心怀不满的士兵的违纪行为有关。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il continue d'y avoir quelques membres mécontents du RUF qui offrent secrètement de déposer leurs armes, mais ils sont peu nombreux.

不过,心怀不满的个别联阵战斗人员继续秘密进行解除武装,而只是少数。

评价该例句:好评差评指正

Un développement général, source de stabilité sociale, dissuaderait les éléments mécontents d'une société en conflit de recourir de nouveau à la violence.

将导致社会稳定的全面发展会阻止冲突社会中的不满分子再次诉诸武力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chalandage, chaland-citerne, chalandise, chalantage, Chalara, Chalarodon, chalaze, chalazion, chalazodermie, chalazogamie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

得心应口说法语

À vrai dire, elle est plutôt mécontente.

说实话,她是高兴了。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Femme : Bonjour, je suis très mécontente de vos services.

你好,我对你的服务很满意。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Ils n'ont pas peur d'aller montrer qu'ils sont mécontents et de le faire dans la rue.

他们怕在大街上表示自己的满。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il fut mécontent de Marius et de lui-même.

他恨马吕斯,也恨他自己。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Laura, une adolescente de 18 ans, sort de la voiture, l’air mécontent.

Laura是一个18岁的青春少女,从车上下来,看起来太高兴。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il fut froissé, mécontent, car il était un peu susceptible.

他感到被人冒犯了,高兴,因为他有点多疑。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mes efforts inquiets et mécontents étaient eux-mêmes une marque d’amour, d’amour sans plaisir mais profond.

我搜、永满足的努力,本身标志着一种爱,一种没有欢乐、却很沉的爱。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Il les fait frire, ajoute un peu de sel et les renvoie au client mécontent.

他油炸土豆,加入一点盐,然后将土豆片满意的顾客。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Et ils filèrent vers la bibliothèque tandis que Hagrid les regardait d'un air mécontent.

他们匆匆往图书馆赶去,留下海格一个人站在那里,一脸怒气。

评价该例句:好评差评指正
大传奇故事

Ours, mécontent de l’attitude de son compagnon, voulut le rattraper et lui demander de s’expliquer.

熊对他的搭档的态度很满,想追上他,向他要解释。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais il se calma, mécontent de lui. Est-ce qu’on ne pouvait faire les choses froidement ?

接着,他又冷静下来,很满意自己。难道就能冷静地干吗?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Elle suivait machinalement de l’œil Julien, qui s’était éloigné d’un air respectueux, mais fier et mécontent.

她的目光机械地跟着于连,他已走开,神情是毕恭毕敬的,但是自豪,满。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Non, justement, c'est impossible. J'ai déjà demandé. Il n'y a plus de jupe noire, taille 40. Je suis très mécontente.

行,换了。我已经问过了。没有40号的黑裙子了。我真的很满意。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Sa figure sévère et mécontente fit un étrange contraste avec la douce joie que sa présence chassait.

他那张严厉满的脸和被他的在场驱走的温馨快乐形成奇特的对比。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Enfin, s’il venait, et qu’il trouvât ce jeune homme près de votre fille, il pourrait être mécontent.

“可要是他来了,见到那个青年跟你的女儿在一起,他会乐意呀。”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Jean mécontent, à cause de la jeune veuve qu’il craignait blessée, murmurait : — Quel ours !

让由于怕得罪了那个年轻寡妇,低声说:“真粗野!”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le joug anglais s’était trop pesamment peut-être alourdi sur les populations indoues. Le prince Dakkar emprunta la voix des mécontents.

也许是英国对印度的奴役和压榨太重了,群众纷纷对英国殖民者表示满,这达卡王子带来了有利的条件。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

L’autre, mécontent, répondit : — Est-il nécessaire d’être amoureux pour dire qu’on ne veut pas encore se marier ?

另一个高兴了,回答说:“难道只有多情人才会说还打算结婚?”

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Bonjour, je suis très mécontente de vos services.

你好,我对你的服务很满意。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je suis dans les gardes de Sa Majesté, monseigneur, et je n’ai point de raisons d’être mécontent.

“我是国王陛下禁卫军里的人,大人,我毫无理由感到满意。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chalcolite, chalcolithique, chalcoménite, chalcomiclite, chalcomorphite, chalconatronite, chalcone, chalcophacite, chalcophane, chalcophile,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接