有奖纠错
| 划词

Ces sessions de « remue-méninges » commencent à produire des résultats concrets.

这类自由讨正开始产生一些具体想法。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que ces débats officieux et ces réunions de « remue-méninges » sont très utiles et devraient être poursuivies.

我们认为,这种非正式各抒已见会议非常有益,应当继续。

评价该例句:好评差评指正

Ce dont on a maintenant besoin c'est d'un encadrement, d'une direction et d'une nouvelle stratégie, pas seulement d'une séance de remue-méninges.

现在需要是领导作用、方向一项新战略,不单单是集思广益。

评价该例句:好评差评指正

Des séances préliminaires de « remue-méninges » et des réunions préparatoires sur les stratégies d'information et les perspectives de mobilisation de fonds ont été organisées.

已召开了关于新闻战略筹资机会初次集思广益会议筹备会。

评价该例句:好评差评指正

M. Chang Dong-hee (République de Corée) (parle en anglais) : Je suis très honoré de prendre la parole après cette utile réunion de remue-méninges.

Chang Dong-hee先生(大韩民国)(以英语发言):我非常荣幸地在举行了很有益集思广益会议之后发言。

评价该例句:好评差评指正

Le terme de méningite décrit un état anatomique, physique et pathologique caractérisé par une inflammation des méninges, membranes qui enveloppent les structures anatomiques constitutives du système nerveux central.

脑膜炎一词描述是一种以脑膜、即构成中枢神经系统解剖结构周围隔膜发炎为特征解剖、物理病理学状态。

评价该例句:好评差评指正

Méningite : Ce terme décrit un état pathologique caractérisé par une inflammation des méninges, susceptible d'être causé par une grande diversité d'agents infectieux (virus, bactéries, champignons, protozoaires) ou autres.

该术语指是脑膜发炎,这种状况可能是由于各种各样病原体引起,它们可能是也可能不是传染性(病毒、细菌、真菌原生苔藓虫类菌protozoaria)。

评价该例句:好评差评指正

En tant que secrétariat du Groupe consultatif scientifique et technique du Fonds pour l'environnement mondial, le PNUE a aidé à organiser cinq réunions du Groupe et huit ateliers et sessions de remue-méninges.

作为全球环境基金科学技术咨询小组秘书处,环境署协助举办了该小组五次会议、及8个讲习班集思广议会。

评价该例句:好评差评指正

Je compte également tenir un certain nombre de consultations informelles et de réunions de remue-méninges et, sur cette base, proposer un programme de travail que le Groupe de travail examinerait et pourrait adopter.

我还打算进行若干非正式协商并召开集思广益会议,在此基出供工作组审议通过工作方案。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que c'est le représentant de l'Italie qui a déclaré que nous n'avions pas de temps à perdre pour des réunions de remue-méninges; nous devons tenir des réunions de haut niveau bien préparées.

我想是意大利代表说我们没有时间举行集思广益会议了,但我们确实需要准备充分高级别会议。

评价该例句:好评差评指正

La consultation a également été une occasion de remue-méninges sur de nouveaux domaines essentiels d'assistance technique et de début de réflexion sur les indicateurs à utiliser pour évaluer l'efficacité ou le succès des activités d'assistance technique.

这次磋商会议还使与会者有机会就技术援助重点领域集思广益,并初步思考衡量技术援助活动成效或成功指标。

评价该例句:好评差评指正

Les participants souhaitaient que des idées innovantes soient apportées au programme de simplification et d'harmonisation, en son sens le plus large, dans un avenir proche, et soient étroitement associées au processus, par exemple dans le cadre de réunions de « remue-méninges ».

会议希望在最近将来看到人们就广泛简化统一议程出想象思维,并希望通过集思广益式会议参与此事。

评价该例句:好评差评指正

En réponse à votre appel, Madame la Présidente, j'ai moi-même réfléchi, avec plusieurs de mes collègues dans le cadre d'une séance de remue-méninges, à un concept d'approche évolutive et progressive qui passerait par différents stades avant d'aboutir au résultat final.

主席女士,我已响应你呼吁,在集思广益会向我一些同事出了有关采取一种渐进逐步做法想法,这种做法把工作分为不同阶段,直到取得最终结果。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a tenu une série de débats officieux ou informels, y compris des séances de remue-méninges au cours desquelles les délégations ont mis en commun leurs idées et suggestions concernant les moyens concrets d'améliorer les méthodes de travail du Comité.

委员会参与进行非正式磋商“非正式非正式”讨,包括举行几次集思广益会议,使各国代表团能够就改进委员会工作方法具体议交流看法出建议。

评价该例句:好评差评指正

Il serait peut-être cependant plus fructueux, aux premières étapes de la récolte, de tenir des sessions de remue-méninges - des « préconsultations », si vous voulez - à l'extérieur du Siège, avec des rencontres qui seraient bien sûr ouvertes à tous les Membres.

然而,在这个早期收成阶段,可能会更有效做法是在本大会堂以外举行集思广益会——可称之为“事先磋商”——举行活动当然将向所有会员国开放。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont décrit les avantages d'une telle réunion qu'ils ont qualifiée tour à tour de séance de remue-méninges et de séance de réflexion, mais la plupart des membres du Conseil ont utilisé les termes « ouvert » et « franc » pour caractériser les débats qui ont eu lieu.

他们从不同角度叙述了会议好处,或认为这是集思广益会议,或认为这是自我反省会议,但安理会多数成员都使用“开放”“坦诚”来形容会

评价该例句:好评差评指正

Tous les membres du réseau du Forum sont invités à participer à cette phase de recherche, qui implique des échanges de vues réguliers par courrier électronique, une session de « remue-méninges » à Genève avec des spécialistes de la question, et l'entretien d'un site interactif sur le Web.

执行坛网络全体成员均被邀请参加这个研究阶段,包括定期通过电子邮件进行讨,在日内瓦与主题专家举行集思广益会议,以及维持一个互动式网站。

评价该例句:好评差评指正

En conclusion, je voudrais exprimer l'espoir que cette session de remue-méninges d'aujourd'hui donnera un élan supplémentaire aux activités du Groupe de travail spécial sur l'Afrique afin d'assurer un rôle effectif au Conseil de sécurité dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales en Afrique.

最后,我想表示以下希望:今天这个集思广益会将进一步促进非洲问题特设工作组在确保安全理事会在维护非洲国际平与安全方面有效作用方面活动。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne l'invitation faite aux organisations non gouvernementales et aux universitaires de se joindre aux travaux du Groupe, de nombreux orateurs ont rappelé que ceci s'avérait utile pour leurs échanges lors de séminaires faisant intervenir des organisations non gouvernementales et des sessions de remue-méninges et que ceci pourrait contribuer aux prises de décisions du Conseil.

关于邀请非政府组织学术界参加工作组工作问题,许多发言者指出,这有益于他们在专题讨会中与非政府组织智囊团交流,能为安理会决策作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Buccinum, Bucco, bucco(-)dentaire, buccocamphre, bucco-dentaire, bucco-génital, buccule, Bucephala, Bucephalidae, buchanan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接