有奖纠错
| 划词

Il y a toujours des gens méprisables qui untilisent quelques procédés méprisables

总有一些卑的人使用一些卑的手段。

评价该例句:好评差评指正

Ces agissements méprisables ont suscité une profonde indignation au Brésil.

巴西这些卑鄙的行径感到愤怒。

评价该例句:好评差评指正

Des actes aussi absurdes et méprisables ne doivent plus se répéter.

这种毫无理智的可鄙行动再次重复。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'elles apparaissent, les femmes jouent un rôle subordonné ou méprisable.

即使有女性出现,她们也往往扮演从属的或奴婢的角色。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes méprisables ont bouleversé la conscience de toute l'humanité.

这些可鄙行为震撼了全人类的良知。

评价该例句:好评差评指正

Certains les ont qualifiés d'horribles, de méprisables et ont dit qu'il s'agissait d'actes diaboliques.

一些人把它称为是恶毒、可耻的行为,是坏人干的事。

评价该例句:好评差评指正

L'Australie condamne ce comportement extrême et exige que cesse l'impunité des auteurs de ces actes méprisables.

澳大利亚谴责这种极其令人憎恶的行为,并要求消除这些卑罪行的实施者受惩罚的现象。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ceux qui ont provoqué ces événements méprisables doivent en être tenus responsables et faire l'objet d'enquêtes.

然而,那些这些可鄙的事件负责的人必须追究责任并进行调查。

评价该例句:好评差评指正

Pour cet étranger, les appels méprisables du Président Ahmadinejad à la destruction d'Israël ne sont que des mots.

这位陌生人来说,内贾德总统卑鄙地呼吁摧毁色列,只是说说而已。

评价该例句:好评差评指正

Israël estime que ces manœuvres méprisables doivent être constamment remises en cause, en particulier à l'Assemblée générale, et rejetées.

色列认为,此种可鄙做法应断进行质疑,特别是在大会堂里,并予

评价该例句:好评差评指正

C'est une de ces tentatives méprisables de nos détracteurs d'empoisonner les relations entre le Zimbabwe et l'Afrique du Sud.

这是诋毁我们的人们的一些可耻举动之一,目的在于破坏津巴布韦同南非之间的关系。

评价该例句:好评差评指正

Ils poursuivront également leur collaboration avec d'autres États membres pour traquer les trafiquants et les contrebandiers qui commettent ces délits méprisables.

美国还将继续和其他成员国合作,这些犯下滔天罪行的贩运者和走私犯提起公诉。

评价该例句:好评差评指正

Ces crimes, qu'ils soient commis en temps de paix ou en temps de guerre, sont à notre avis aussi méprisables que condamnables.

我们认为,这些罪行是可鄙的,也是应当谴责的,管它们是在和平时期还是在战时犯下的。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons répondre à ces actes de fanatisme méprisables avec la plus grande détermination pour renforcer la coopération internationale dans ce domaine.

我们必须下定决心加强这一领域的国际合作,打击这些卑行径。

评价该例句:好评差评指正

Si les auteurs du projet de «résolution» ne nourrissaient pas du tout d'arrière-pensées politiques, pourquoi ont-ils recouru à de tels subterfuges aussi méprisables?

如果“决议”草案的提出国根本没有追求正当的政治目的,他们为何要使用这种卑鄙的阴谋诡计式的幕后做法?

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a rien de plus méprisable .

再没有比这更卑的了。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil est résolu dans sa condamnation de ces actes monstrueux et méprisables commis par les milices armées contre le personnel de l'ONU.

安理会坚决谴责武装民兵联合国人员的可鄙暴行。

评价该例句:好评差评指正

À moyen terme, le défi lancé est de comprendre les causes profondes de ces actes méprisables et de les éliminer dans le monde entier.

就中期而言,面临的挑战是了解这些可鄙的行动的根源并在全世界消除这些根源。

评价该例句:好评差评指正

Les séparatistes ont délibérément manigancé cette opération méprisable, qui est contraire à la Constitution azerbaïdjanaise et aux normes et principes pertinents du droit international.

分裂分子故意作出这一丑举,仅违背了阿塞拜疆《宪法》,也背离了国际法有关准则和原则。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement syrien a immédiatement dénoncé cet acte méprisable, et il a souligné la nécessité pour l'ONU de continuer à renforcer son rôle en Iraq.

叙利亚政府立即谴责了这个可鄙的行动,强调联合国在伊拉克继续发挥作用并加强这种作用的重要性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


玻璃工, 玻璃工白内障, 玻璃工业, 玻璃工艺品, 玻璃管, 玻璃柜, 玻璃化的, 玻璃怀, 玻璃或镜子商, 玻璃剂量计,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Tout ce qui précède est méprisable et doit être détruit.

存在于公元570年之前的一切都令人鄙视,得毁灭才行。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Moi je ne respecte au monde que le savoir et l’intelligence, tout le reste est méprisable.

我呀,我在世上只尊重知识和智慧。所有都是可鄙的。”

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Malheureusement pour lui, sa réforme est un échec, et il finira considéré de tous comme un roi hérétique et méprisable.

幸的是,败了,最终被所有人视为异端和卑鄙的国王。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Ce qu’il faut savoir, c’est si vraiment tu es cet être qui est au dernier rang de l’esprit, et même du charme, l’être méprisable qui n’est pas capable de renoncer à un plaisir.

我必须知道的是你到底是是最没有头脑,甚至是最没有魅力的一个人,到底是能抛弃一种乐趣的一个可鄙的人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Séoul a tout autant condamné le geste méprisable du Premier ministre japonais.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年12月合集

" Ces actes méprisables démontrent encore une fois la brutalité de Boko Haram" , a déclaré un communiqué publié par le porte-parole de M. Ban.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2022

Les gens qui rit Quand il voit le poulailler métaphysique, c'est parce qu'il pense qu'un poulailler, c'est forcément plutôt trivial et plutôt méprisable.

评价该例句:好评差评指正
阿黛尔雨果的故事

On peut aimer d'amour quelqu'un dont on sait que tout en lui est méprisable.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

L'acte méprisable de l'enlèvement de nos écolières de Chibok dans l'état du Borno a attiré l'attention du monde entier, sur la brutalité cruelle de ces terroristes qui veulent nous faire tomber dans l'anarchie et balkaniser notre nation.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年5月合集

" C'est un acte de violence odieux et méprisable contre des civils innocents, et les Etats-Unis s'opposent fermement à toutes les formes de terrorisme" , a déclaré dans un communiqué le porte-parole de la Maison Blanche Jay Carney.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


玻璃体, 玻璃体变性, 玻璃体出, 玻璃体动脉, 玻璃体动脉残留, 玻璃体管, 玻璃体混浊, 玻璃体基质, 玻璃体膜, 玻璃体液,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接