有奖纠错
| 划词

Il nous raconte sa mésaventure avec un luxe de détails .

详细地向我们描述了他的不幸遭遇。

评价该例句:好评差评指正

Pas un de nous ne va le voir qu'il raconte à Paul sa mésaventure.

如果他不对保罗讲他不幸的遭遇的话,我们之中没有人去看他。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont le miroir des couples d'aujourd'hui et de nos mésaventures quotidiennes.

他们反映了现在的情侣和一些日活中不如意的事。

评价该例句:好评差评指正

Cette mésaventure offensive conduit le Groupe sur un terrain dangereux.

这种无礼的错误做法导致专家小组进入了一个危险的领域。

评价该例句:好评差评指正

La même mésaventure est arrivée à 12 autres personnes détenues dans le département de Santander.

同样情况也在桑坦德的12名受拘捕者身上。

评价该例句:好评差评指正

Connaissez-vous la même mésaventure ? N’hésitez pas à partager vos expériences et à nous donner votre avis !

你们知道同样的不幸么?不要犹豫来和我们分享你的历或给出你的看法吧!

评价该例句:好评差评指正

Rien de pire, rassurez-vous, mais ce genre de mésaventure n'a strictement rien de drôle, souvenez-vous-en avant de tenter le diable.

当然,星象也保证你不会遇到更坏的情况,这种伤害一点也不好玩,所以,在探险之前先想想。

评价该例句:好评差评指正

Gala : Au fil des années, vos mésaventures amoureuses ont aussi forgé cette image d’héroïne romantique dont nous parlions tout à l’heure.

这些来,您不幸的爱情遭遇也塑造了如我们刚才谈到的那种浪漫女主人公的形象。

评价该例句:好评差评指正

Mais ma mésaventure ne doit pas décourager les gens de faire des dons à des associations qui œuvrent vraiment au bien des autres.

但我的不幸遭遇不应该阻止人们向那些真正在造福他人的组织做捐赠。

评价该例句:好评差评指正

Quelle honte pour eux si tout le monde apprend leur mésaventure!

如果被大家知道了这件糗事,那该有多囧啊。

评价该例句:好评差评指正

On en trouvera un exemple dans les mésaventures d'un journaliste qui a écrit l'année dernière un article faisant état de détournement de fonds dans une affaire de pièces détachées d'hélicoptères.

的一件事表明了这种情况,一名记者撰文指控出售直升机零部件所得的资金被挪用。

评价该例句:好评差评指正

En parallèle de la mise à disposition de sa plate-forme web, le développeur a également décidé de revenir sur sa mésaventure pour partager son expérience avec ses confrères.

在提供他的网络平台的同时,这位开者也决定与其他开者回顾和分享他的遭遇。

评价该例句:好评差评指正

Des crottes! Crie-t-il. Chassez cet homme à grands coups de baton! Les soldats obéissent. Le garcon retourne chez lui. Il raconte sa mésaventure sans parler de la vieille femme.

便便!”他叫着,“来人,大棒赶走这个屎人!”。士兵举起了大棒。大儿子回家了,他讲了这桩衰事,但漏掉了关于老妇人的内容。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons que cette mésaventure funeste dans laquelle le mauvais leadership politique rwandais de l'époque nous a conduits après notre dialogue à nous n'arrive jamais, mais alors jamais, jamais, à nos voisins et frères de la République démocratique du Congo.

我们希望我们所历的这一不幸事件——就是因为当时卢旺达的不利政治领导——永远不会在我们邻国和刚果民主共和国兄弟那里

评价该例句:好评差评指正

J'évoque la mésaventure de ces marins pour que nous apprécions tous, au sein de la communauté internationale, combien le phénomène somalien, pays où aucun gouvernement n'est en place, représente un danger non seulement pour les pays voisins, mais aussi pour le monde tout entier.

我讲述这些商船海员的遭遇,是为了让我们国际社会所有国家都能够认识到,索马里无政府,这一现象不仅对邻国是危险,而且对整个世界也危险。

评价该例句:好评差评指正

Tout angélisme mis à part, il convient pourtant de chercher à situer, dans le rôle et la place de la femme en société, son rapport à la paix et à la sécurité, si tant est que nul n'est épargné, l'homme comme la femme, par les conséquences de notre aventure voire plutôt de nos mésaventures historiques communes.

然而,我们不是说所有妇女都是天使,但我们仍需要通过妇女在社会中的作用和地位,来确定妇女同和平与安全的关系,因为没有人,无论男女,能够不受我们共同灾难的影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冲劲, 冲劲儿, 冲决, 冲开, 冲孔, 冲孔机, 冲孔模, 冲孔器, 冲口而出, 冲垮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vite et Bien 2

Philippe : Qu'est-ce qui t'est arrivé ? Tu as eu des mésaventures ?

发生了什么?你遭遇了什么?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

D’ailleurs, il comptait beaucoup sur l’intérêt que les Danglars avaient à éteindre le bruit de leur mésaventure.

而且,他认为腾格拉尔为了面子,一定会阻止那件丑事张扬。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Une mésaventure qui s'étire : 3 syllabes magnifiques à étirer pour apprécier toute la surprise.

三个被延伸音节都是为了制造惊喜。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

A peine remise , Sandrine raconte sa mésaventure sur Internet.

桑德琳勉强康复后,在互联网上讲述了经历。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Il ne lui parla pas de cette mésaventure, lui-même n’y songeait plus.

这段经历,他没有跟她说起过,也不再去想它。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Bon, fit Nab, qui voulait cacher sa mésaventure, nous n’en parlerons pas.

“听着,”纳布怕人笑话,打算不再提起,”我们不谈这个。”

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Les gros mangeurs qui s’inscrivent à ces concours peuvent connaître une autre mésaventure fatale.

参加这些比赛大食者可能会经历另一场致命事故。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Quelle mésaventure ! pensait-il, quel désappointement ! Il avait pris pourtant toutes les précautions imaginables. La fatalité s’en était mêlée. N’importe !

“多么倒霉!”他心里想,“多么失望!”其实,他采取了一切想象得到预防措施。只能怪命运作对了。这还不要紧!

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Elle avait de toute évidence été mise au courant des mésaventures de Luo Ji et des éraflures qu'il avait encore aux bras et aux jambes.

她显然通过他今天经历,推测他胳膊腿上可能有

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Ces mouches sont majoritairement originaires d'Afrique donc il y a très peu de risque qu'une telle mésaventure puisse arriver sous nos latitudes.

这些苍蝇主要产于非洲,因此在我们纬度发生这种不可能性很小。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

À entendre Paganel prendre ainsi sa mésaventure, à voir sa comique déconvenue, il était impossible de garder son sérieux. D’ailleurs, il donnait l’exemple.

任何人,听巴加内尔这样说,看他那副样子,谁也忍不住笑。首先他就大笑起来。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Voilà le genre de mésaventures qui arrivent lorsque l'on se fait attendre. Suivez-moi, je meurs de faim, à mon âge, on prend ses repas à heures fixes.

“俗话说‘莫要让人等,坏事来敲门’。跟我来,我都快饿死了。到了我这个年纪,吃饭都得准点。”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Non, j'en conviens, c'est votre sœur qui m'a parlé de vos mésaventures. Je suis de nature curieuse, parfois un peu trop, il m'a suffi de pianoter sur le clavier de mon ordinateur.

“确实没有上头条,我承认。您姐姐告诉了我关于您经历。我是个好奇心很重人,有时候都有点过头了。我只敲打了几下我电脑键盘,就查到了整件事来龙去脉。”

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Le mot " oups" qui est une interjection, qui marque la surprise, quelqu'un qui est en train de faire une gaffe, qui vit une mésaventure : " oups" , " oups" .

" 哎呀 " 这个词,这是一个插话词,它表示惊讶,或某人正在犯错误,正在遭遇不:“哎呀”,“哎呀”。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cependant, reprit madame de Villefort, revenant à la seule idée qui murmurât sans cesse au fond de son cœur, peut-être vaudrait-il mieux que l’on confiât cette mésaventure à M. d’Épinay, et qu’il rendît lui-même sa parole.

“但是,”维尔福夫人又把话头拉回到她脑子里不断转着一个念头上来了,“我们可以把这不事告诉伊皮奈先生,给他一个机会,让他动解除他和维尔福小姐婚约,那也许会更好一些。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Dans un autre conte fait au Casino, un mari s’était assuré de sa mésaventure en attachant avec un peu de cire un cheveu qui fermait comme un scellé la porte de sa femme et celle du galant.

在“俱乐部”,还讲过一个故事:一个十丈夫用一点点蜡把一根头发像封条一样粘在老婆门上和风流客门上,结果确信他倒了霉。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

La mésaventure a duré quatre heures pour les passagers.

评价该例句:好评差评指正
文学

Et à chaque fois la même mésaventure lui advenait.

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Elle en a tout un stock à écouler car il y a 2 semaines, elle a connu une petite mésaventure.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Statistiquement, il y a peu de chances que ça arrive... Mais le satellite voyager 1 a déjà connu ce genre de mésaventures...

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冲铆钉孔, 冲模, 冲模块, 冲某人咆哮如雷, 冲泥机, 冲片, 冲片和印相, 冲破, 冲破<书>, 冲破敌军的防线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接