有奖纠错
| 划词

Mme R. P. n'a cependant pas exécuté ces décisions et a toujours empêché l'auteur d'exercer son droit de visite.

然而,R. P.女士并不遵从这项裁决,从一开始就拒绝提交人的定期探视。

评价该例句:好评差评指正

Pour R. Mullerson, il serait erroné d'affirmer, comme on le fait parfois, que les minorités n'ont pas droit à l'autodétermination.

人们有时候认为少数民族不拥有自决权,穆勒逊认为这是错误的。

评价该例句:好评差评指正

Les experts ont noté que les sociétés transnationales des pays développés n'étaient plus l'unique source des IED liés à la R-D.

专家们指出,发达家的司不再是研发领域外直接投资的唯一来源。

评价该例句:好评差评指正

Un participant a toutefois souligné que si la R-D n'était pas nécessairement la même chose que l'innovation, celle-ci dépendait énormément de la R-D.

但是,有一位与会者强调指出,虽然研发未必就是创新,但创新非常有赖于研发。

评价该例句:好评差评指正

En règle générale, les entreprises locales n'avaient pas été en mesure d'investir dans la R-D et avaient dû acquérir des technologies à l'étranger.

当地企业一般没有能力投资于研究和开发,通常是向外购买技术。

评价该例句:好评差评指正

1) 1er stade (de 0 1 mois) : L'enfant d veloppe l'exercise des r flexes. L'enfant n'a aucune r action suite la disparition d'un objet.

0到1各月的小孩还不能对物品的消失作出反应。

评价该例句:好评差评指正

La principale raison en est que, par comparaison avec l'existence d'une main-d'œuvre qualifiée de qualité, des incitations budgétaires ou financières n'offrent qu'un intérêt limité pour les investissements de R-D.

出现这种结果的主要原因是,与拥有适当技能的劳动力的可得性和素质相比,提供财政或金融激措施对研发投资所产生的影响是有限的。

评价该例句:好评差评指正

6 De l'avis du Comité, les requérants n'ont pas produit d'éléments tangibles pour montrer que R. K.ferait face à un risque de torture prévisible, réel et personnel s'il était renvoyé en Azerbaïdjan.

6 委员会认为,申诉人没有提供任何其他具体的证据,以便证明如果R.K.返回疆,他将面临可预见的、真实的和个人的遭受酷刑的危险。

评价该例句:好评差评指正

Comme le Sous-Secrétaire d'État John R. Bolton l'a souligné récemment, les dictateurs de par le monde doivent comprendre que les armes de destruction massive n'apportent ni influence, ni prestige, ni sécurité, et ont pour seul effet l'isolement.

如副务卿约翰R.博尔顿最近强调的那样,“世界上的独裁者必须知道,大规模毁灭性武器不会带来影响、威望或安全,它能够带来的只是孤立”。

评价该例句:好评差评指正

4 Quant à l'opinion de l'État partie qui estime qu'il n'y a pas de besoin général de protection des demandeurs d'asile en provenance d'Azerbaïdjan, les requérants font valoir qu'ils n'ont jamais prétendu cela mais réaffirment que R.

4 至于缔约有关来自疆的寻求庇护者一般不需要保护的说法,申诉人指出,他们从来没有提出过这种意见,他们只是指出目前R.K.个人有风险。

评价该例句:好评差评指正

Bien que l'Iran ait déclaré qu'il n'y avait aucune activité de recherche-développement (R-D) liée au retraitement sur son territoire, l'Agence ne peut le confirmer que pour ces trois installations car les dispositions du protocole additionnel ne sont pas appliquées.

尽管伊朗表示在伊朗境内没有开展后处理相关研究与发展活动,但原子能机构仅就这三个设施而言能够确认这一点,因为无法利用“附加议定书”规定的措施。

评价该例句:好评差评指正

Il a fait observer non seulement que certains pays en développement recevaient désormais davantage d'IED dans le domaine de la R-D, mais aussi que cet investissement changeait de nature en ceci qu'il n'était plus destiné uniquement à l'adaptation au marché local.

他指出,不但若干发展中家获得更多研发方面的外直接投资,同时这一外直接投资的性质正在不断改变,它不再仅仅针对当地市场的采用。

评价该例句:好评差评指正

Il s'ensuit que l'internationalisation de la R-D n'est pas uniquement une stratégie des entreprises des pays développés: des entreprises technologiquement moins avancées de pays en développement peuvent aussi y recourir pour tirer parti d'infrastructures de recherche bien développées et de compétences sur les marchés étrangers.

这意味着研发活动的际化并不仅仅是发达家企业的战略。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons été particulièrement honorés par l'hommage rendu à l'ancien Président et Premier Ministre de la République de Trinité-et-Tobago, S. E. Arthur N. R. Robinson pour sa contribution à la justice pénale internationale et pour ses travaux de précurseur, en collaboration avec d'autres qui ont conduit à la création de la Cour.

对我们来说特别重要的是,把荣誉授予特立尼达和多巴哥前总统兼总理瑟·鲁滨逊阁下,表彰他为际刑事司法作出的贡献和他与其他人一道为法院的设立作出的开创性工作。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation des premières dans le domaine de la R-D et du transfert de technologie n'est pas interdite par l'Accord de l'OMC sur les mesures concernant les investissements et liées au commerce, mais fait de plus en plus l'objet de restrictions dans divers accords bilatéraux sur le commerce et l'investissement.

世贸组织《与贸易有关的投资措施协定》并未禁止使用与研发和技术转让相关的强制性要求,但这类要求在各项双边贸易和投资协定中已日益受到限制。

评价该例句:好评差评指正

Dans la mesure où l'Iraq n'a pas déployé de systèmes d'armes spécifiquement conçus pour la dissémination d'aérosols biologiques et où, dans un premier temps, il n'a pas déclaré l'existence d'armes biologiques, les inspecteurs de l'ONU ne se sont pas rendus compte que les bombes R- 400A pouvaient porter des munitions biologiques.

由于伊拉克没有部署任何专门为散布生物气雾剂而设计的武器系统,最初也没有申报存在任何生物武器,联合视察员不了解也没有将R-400A炸弹认定为生物发射弹。

评价该例句:好评差评指正

Les investissements directs à l'étranger ont contribué à accroître la compétitivité à l'exportation des PME manufacturières indiennes et l'intensité de leur R-D (la plupart des années) par rapport aux PME qui n'investissaient pas à l'étranger, même si la rentabilité ne semblait pas varier tout au long du processus d'internationalisation (voir le tableau 6).

与不进行对外投资的中小型企业相比,对外直接投资加强了那些从事对外投资活动的印度制造业中小型企业的出口竞争力以及研发强度 (在多数年份),尽管其获利能力似乎没有在际化过程中出现变化(表7)。

评价该例句:好评差评指正

D'après la Commission sur les droits de propriété intellectuelle, l'innovation et la santé publique, rien n'indiquait que la mise en œuvre de l'Accord sur les ADPIC dans les pays en développement stimulerait sensiblement la R-D sur des produits pharmaceutiques utiles pour lutter contre les maladies du type II et, en particulier, du type III.

知识产权、创新和共卫生委员会提到,没有证据表明发展中家实施TRIPS协定能显著加强二类、特别是三类疾病药物的研发。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que nombre des sociétés pharmaceutiques qui étaient extrêmement réticentes à abaisser leurs prix se battent actuellement pour égaler le prix de médicaments génériques concurrents (ou à vendre à des prix encore plus bas) démontre à l'évidence que l'argument fondé sur les coûts de la R-D n'a peut-être pas autant de poids qu'on ne l'affirmait jusqu'ici.

以前极不愿意降低价格的许多医药司现在争先恐后地使其价格符合(并低于)竞争性非专利药品的价格,这一事实强有力地表明,关于研究和发展成本的论点可能没有象以前宣称的那样强有力。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est des obligations de résultat, certains accords internationaux d'investissement interdisent de faire de la recherche-développement une condition pour l'établissement d'un investissement, tandis que d'autres mentionnent explicitement que les accords n'empêchent pas une partie de subordonner l'obtention d'un avantage lié à un investissement étranger (par exemple une incitation) à la condition de réaliser des activités de R-D.

至于业绩要求,一些际投资协定禁止使用研发作为开展一项投资的条件,而其他一些投资协定则明确提到,这些协定并不妨碍任何一方在遵守开展研发的要求时将接受与外投资挂钩的一项好处(如一项优惠条件)作为先决条件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电机放大机, 电机放大器, 电机工程, 电机工程的, 电机台, 电机系, 电机消音器, 电机油, 电机制动, 电激活,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接