有奖纠错
| 划词

Cela nécessite souvent un changement de méthode ou d'optique qui n'est pas forcément coûteux.

许多可以采取的措施都包含着改变程序或者方法的可能,但是这样做不会引起财务开支。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de l'enseignement secondaire, l'optique est différente, puisque l'enseignement secondaire n'est pas obligatoire.

至于中等教育,统计方法有些许差别,因为中学实行的并非义务教育。

评价该例句:好评差评指正

L'actuel système d'attribution des noms de domaine n'a pas été conçu à l'origine dans une optique géographique.

分配域名的现行制度当初不是按地理划分设计的。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'envisage pas la relation entre langues officielles et langues régionales ou de minorités dans une optique antagoniste ou concurrentielle.

官方语言和地区性语言或少数民族语言之间的关系视为竞争和对立的关系。

评价该例句:好评差评指正

Bien des rapports demandés dans l'optique étroite de telle ou telle résolution n'envisagent pas les activités de l'Organisation dans leur globalité.

许多报告是在具体决的范围内要求提出的,而不是对本组织的工作进行横向的全面审视。

评价该例句:好评差评指正

Les interactions entre le sol, l'eau et l'atmosphère n'ont pas encore été pleinement mesurées et évaluées dans l'optique des changements climatiques.

土壤、水和大之间的互动关系仍然需要从候变化的角度加以充分理解和评估。

评价该例句:好评差评指正

Les secteurs n'ont pas tous la même optique selon qu'ils sont publics ou privés mais, en définitive, ils partagent de nombreux objectifs.

公共和私营部门有着不同的看法,但从根本上来说又有许多共同目标。

评价该例句:好评差评指正

Un représentant a souligné que le Protocole de Montréal et le Protocole de Kyoto étaient des accords distincts, n'ayant pas la même optique.

一位代表强调指出,《蒙特利尔》和《京都》是两项单独的协,侧重点各有不同。

评价该例句:好评差评指正

L'élaboration des stratégies concernant l'enseignement secondaire et les études supérieures n'est pas encore achevée, mais on entend les formuler dans une optique sexospécifique.

高等教育战略和中等教育战略仍在拟订中,有意按顾及男女平等的方式来制

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas d'indicateur unique qui puisse rendre compte des problèmes d'équité entre hommes et femmes dans l'optique de la société de l'information.

任何单项指标都无法充分记录信息社会的男女平等问题。

评价该例句:好评差评指正

C'est dans cette optique que mon Envoyé personnel a rappelé aux parties l'adage selon lequel « rien n'est conclu tant que tout n'est pas conclu ».

为此,我的个人特使提醒双方注意“一切细节均商后才算是全部商”原则。

评价该例句:好评差评指正

L'optique concernant la promotion de la femme dans le développement n'abordait pas de nombreuses coutumes et tabous ayant des incidences néfastes sur les femmes.

采用妇女参与发展的方针,许多消极的习俗和戒律依然有受到质疑。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'optique de la gestion axée sur les résultats, les produits n'ont d'importance que dans la mesure où ils contribuent à l'obtention de résultats.

从成果管理制角度来讲,只有对结果的实现有所贡献的产出才有意义。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il est maintenant évident qu'il n'est plus besoin de faire un choix entre croissance et respect de l'environnement dans une optique à long terme.

最后,在发展和确保环境持续性的措施之间显然不再有可交换性。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, la plupart des postes essentiels de l'UNOPS n'ont jamais fait l'objet d'une opération rigoureuse de classement, menée par des spécialistes dans une optique globale.

遗憾的是,项目厅大多数核心员额都未经历过严格的、通盘的、专业的叙级过程。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 5 tient compte du fait que l'actuel système d'attribution des noms de domaine n'a pas été conçu à l'origine dans une optique géographique.

第五款所反映的事实是,目前的域名分配系统原本不是根据地理位置设计的。

评价该例句:好评差评指正

La formulation de politiques dans l'optique du développement durable n'est pas envisageable si chaque acteur travaille de manière isolée et hermétique à toute influence extérieure.

如果每个行为体对一切外部影响都采取独立和封闭的工作方式,那就不可能从可持续发展的角度制订政策。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, certains participants ont souligné que certaines questions sociales, comme l'intégration d'une optique non sexiste dans tous les travaux, n'avaient pas reçu suffisamment d'attention.

例如,有些与会者强调,对性别观点纳入主流等社会问题的注意不足。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette optique, la proposition du Rapporteur spécial, tendant à exclure les organisations non gouvernementales de la définition parce qu'elles n'exercent aucune fonction gouvernementale, est judicieuse.

关于这一点,报告员已正确指出,应非政府组织排除在专题范围之外,因为这些组织不履行任何政府职务。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette optique, on notera que l'armée vénézuélienne n'a franchi ses frontières que pour aider ses voisins dans la lutte contre la puissance coloniale du moment.

在这方面,值得注意的是,委内瑞拉军队离开了边境只是为了去帮助各邻居与当时的殖民统治国家作斗争。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变绿, 变绿钾铁矾, 变码器, 变卖, 变毛矾石, 变密度, 变密度测井, 变密度记录, 变面积, 变面积记录,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

C'est exact, reprit Wang Miao, mais il semble que vous n'ayez pas encore découvert les effets optiques singuliers existant entre cette couche de gaz et l'atmosphère de notre planète.

“很对,但你显然没有发层与我们行星大层间奇特光学作用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变年轻, 变浓, 变暖, 变频, 变频空调机, 变频器, 变频调节传动装置, 变千枚岩, 变迁, 变嵌晶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接