Jing-Guang de chemin de fer traverse la commune, au sud nef 107, l'accessibilité, de bonnes données économiques fondamentales.
京广铁路贯穿镇区,南邻107过道,交通方便,经济基础优。
Par exemple, la Namibie a créé un compte spécial (Slate Account), administré par le Fonds national pour l'énergie (NEF), en tant que mécanisme de péréquation des prix de l'essence et des subventions correspondantes dans le pays.
例如,纳米比亚有特别账户,称为“衡平账户”(Slate Account),由国家
源基金管理,用于平衡全国的燃油价格和燃油补贴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On peut ainsi distinguer les églises romanes, sobres, avec leurs arcs en plein cintre, des vastes cathédrales gothiques aux vitraux très colorés, aux nefs élevées, soutenues par des voûtes en ogive et surmontées de flèches.
我们可以通过半圆拱腹辨别出朴素的罗马风格教堂,通过多彩的玻璃窗以及由尖形拱肋、尖顶式的拱门撑起的高耸的教堂中堂可以辨别哥特式的教堂。
La nef se mirait dans les bénitiers pleins, avec le commencement des ogives et quelques portions de vitrail. Mais le reflet des peintures, se brisant au bord du marbre, continuait plus loin, sur les dalles, comme un tapis bariolé.
大殿的屋顶,尖形的弯窿,彩画玻璃窗的一部分,都倒映在满满的圣水缸里。五彩光线反射在大理石台面上,但是一到边沿就折断了,要到更远的石板上才又出现,好像一张花花绿绿的
毯。
Ainsi pour n’indiquer que les détails principaux, tandis que la petite Porte-Rouge atteint presque aux limites des délicatesses gothiques du quinzième siècle, les piliers de la nef, par leur volume et leur gravité, reculent jusqu’à l’abbaye carlovingienne de Sain-Germain-des-Prés.
当小红门几乎达到十五世纪精美绝伦的歌特式建筑的最高水平时,那些殿堂的支柱,却因其体积和重量,又把你带回了加洛林王朝圣日耳曼德普雷修道院的时代去了。
Dans la nef, neuve et encore propre, la besogne arrêtée attendait : la machine, sous pression, avait de légers sifflements de vapeur ; les cages demeuraient pendues aux câbles immobiles ; les berlines, abandonnées en route, encombraient les dalles de fonte.
在新的而且很干净的宽敞大厅里,提升机的蒸汽机发出轻微的咝咝声,罐笼吊在纹丝动的钢缆上,铁板路上堆满拖车,这些中止了的工作在等人去做。