有奖纠错
| 划词

Jing-Guang de chemin de fer traverse la commune, au sud nef 107, l'accessibilité, de bonnes données économiques fondamentales.

京广铁路贯穿镇区,南邻107过道,交通方便,经济基础优

评价该例句:好评差评指正

Les recettes sont collectées chaque mois et gérées par le NEF.

钱每月收取,存于国家源基金。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, la Namibie a créé un compte spécial (Slate Account), administré par le Fonds national pour l'énergie (NEF), en tant que mécanisme de péréquation des prix de l'essence et des subventions correspondantes dans le pays.

例如,纳米比亚有特别账户,称为“衡平账户”(Slate Account),由国家源基金管理,用于平衡全国的燃油价格和燃油补贴。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


trancher, tranchet, trancheur, trancheuse, tranchoir, tranquille, tranquillement, tranquillisant, tranquilliser, tranquillité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Au bout d'un moment, il put apercevoir, dans la nef, les petites formes noires qui étaient passées devant lui.

过了好一会儿他才在正殿里瞥见那些从他面前经过的黑色的矮小身影。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Un vent humide s'engouffrait à présent sous la nef et les flammes des cierges se courbèrent en grésillant.

这时,一股潮湿而强劲的风猛刮进正殿,蜡烛的苗劈啪劈啪响着弯到一边去。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Le spectacle qu'offrait la nef était réellement de toute beauté.

教堂内殿的确美轮美奂。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Le silence, la solitude profonde, la fraîcheur des longues nefs, rendaient plus douce la rêverie de Julien.

寂静,深深的孤独,长形大殿里的清凉,使于连的梦幻更加温柔甜蜜了。

评价该例句:好评差评指正
手 Les Trois Mousquetaires

Les yeux de Porthos s’abaissaient furtivement sur cette dame, puis papillonnaient au loin dans la nef.

波托斯两眼偷偷在那位夫人身上溜来溜去,然后又朝大殿深处张望。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le reste, la vaste salle, pareille à une nef d’église, se noyait, peuplée de grandes ombres flottantes.

除此之外,宽阔的厅房好像教堂的中央部分一样,昏暗中尽是巨大的浮动的黑影。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En quelques endroits, des piliers de granit, irrégulièrement disposés, en supportaient les retombées comme celles d’une nef de cathédrale.

洞里的穹窿就好象教堂中央的圆顶,由规则的花岗石柱支持着。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Les deux battants de bois volèrent en éclats et le torrent pénétra dans la nef.

木门突然变成了碎片,向四面八方飞了出去,洪水闯进了教堂。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et le dimanche, un peuple considérable envahit la nef, débordant jusque sur le parvis et les derniers escaliers.

到了星期天,一大群市民进入正殿,连教堂门前的广场和所有的楼梯都挤满了人。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Des cris d’admiration étaient partis de toutes les bouches. Les hurrahs retentissaient et allaient se perdre d’écho en écho jusqu’au fond des sombres nefs.

人人都大声绝口。欢笑声充满了石洞,回音反复传播,最后才消失在黑暗的中堂里。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

L’un des chantres vint faire le tour de la nef pour quêter, et les gros sous, les uns après les autres, sonnaient dans le plat d’argent.

唱经班的歌手围着正殿走了一圈,请求大家布施,于是大铜板一接着一抛进了银盘子。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Un long rayon de soleil traversait toute la nef et rendait plus sombres encore les bas-côtés et les angles.

一道长长的阳光穿过教堂的中殿,使两边的侧道和四围的角落,显得更加阴沉。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

On peut ainsi distinguer les églises romanes, sobres, avec leurs arcs en plein cintre, des vastes cathédrales gothiques aux vitraux très colorés, aux nefs élevées, soutenues par des voûtes en ogive et surmontées de flèches.

我们可以通过半圆拱腹辨别出朴素的罗马风格教堂,通过多彩的玻璃窗以及由尖形拱肋、尖顶式的拱门撑起的高耸的教堂中堂可以辨别哥特式的教堂。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Étienne reconnaissait à peine la haute nef de la recette, qu’il avait vue inquiétante, dans les lueurs louches des lanternes. Ce n’était que nu et sale. Un jour terreux entrait par les fenêtres poussiéreuses.

艾蒂安以前在昏暗明的吊灯的微光中看到过收煤处那间高大吓人的大厅,现在几乎认出了。这里又脏又冷。污秽堪的窗子上透进来一抹暗淡的阳光。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle passa devant le bar, tourna la tête et, les yeux humides, fixa la petite table collée contre la vitre; il franchit le seuil des grandes portes et, sous la voûte en pierre, contempla la nef.

苏珊经过了那家酒吧,她转过头来,眼睛已经湿润了,只是定定看着那窗边的餐桌;菲利普已经走过了教堂的大门,看着穹顶下教堂的中殿。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle le revoit au fond de la nef dans cet habit de parade qui symbolise l’unicité du moment, pourquoi ne se sont-ils pas mariés en tenue décontractée, c’est comme cela qu’ils s’étaient pourtant promis de s’unir ?

当她看到菲利普出席婚礼的装束时,她开始想,为什么他们能穿着休闲装结婚呢?为什么他们一定要穿成这样才能举行婚礼?

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

La nef se mirait dans les bénitiers pleins, avec le commencement des ogives et quelques portions de vitrail. Mais le reflet des peintures, se brisant au bord du marbre, continuait plus loin, sur les dalles, comme un tapis bariolé.

大殿的屋顶,尖形的弯窿,彩画玻璃窗的一部分,都倒映在满满的圣水缸里。五彩光线反射在大理石台面上,但是一到边沿就折断了,要到更远的石板上才又出现,好像一张花花绿绿的毯。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Ainsi pour n’indiquer que les détails principaux, tandis que la petite Porte-Rouge atteint presque aux limites des délicatesses gothiques du quinzième siècle, les piliers de la nef, par leur volume et leur gravité, reculent jusqu’à l’abbaye carlovingienne de Sain-Germain-des-Prés.

当小红门几乎达到十五世纪精美绝伦的歌特式建筑的最高水平时,那些殿堂的支柱,却因其体积和重量,又把你带回了加洛林王朝圣日耳曼德普雷修道院的时代去了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Dans la nef, neuve et encore propre, la besogne arrêtée attendait : la machine, sous pression, avait de légers sifflements de vapeur ; les cages demeuraient pendues aux câbles immobiles ; les berlines, abandonnées en route, encombraient les dalles de fonte.

在新的而且很干净的宽敞大厅里,提升机的蒸汽机发出轻微的咝咝声,罐笼吊在纹丝动的钢缆上,铁板路上堆满拖车,这些中止了的工作在等人去做。

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

Malheureusement, la nef euh qui est euh qui qui est très qui est étiquetée comme une banque éthique euh en fait et d'inspiration anthroposophique.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


transbordeur, transcanadien, transcaucasien, transceiver, transcendance, transcendant, transcendantal, transcendantale, transcendantalisme, transcendante,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接