有奖纠错
| 划词

Les Alliés débarqua sur les côtes normandes.

盟军在诺曼底登陆。

评价该例句:好评差评指正

Les fermes normandes semées par la plaine semblent, de loin, de petits bois, enfermées dans leur ceinture de hetres élancés.

从远处望去,星散在平原之上诺曼底农庄象是一片片小林,围在又细又高山毛藩篱之中。

评价该例句:好评差评指正

Il convient également de mentionner une intéressante survivance de l'héritage normand des îles Anglo-Normandes, l'action dite de « clameur de haro ».

还有一“叫喊式”(“Clameur de haro”)诉讼,即海峡群岛诺曼人遗留下来有用方式。

评价该例句:好评差评指正

Mais plus un négociant normand devient opulent et plus il souffre de tout sacrifice, de toute parcelle de sa fortune qu'il voit passer aux mains d'un autre.

不过一个诺曼底买卖人,越是变成了富裕,那么他越害,越害看见自己财产小部分转到另外一个人手里。

评价该例句:好评差评指正

Alors le Normand, radieux d'une joie muette de vieux paysan, se releva, et, pour son plaisir, coupa la gorge du cadavte.Puis, il le traina jusqu'au fossé et l'y jeta.

这时,这位诺曼底人畅快极了,内心充满着农民所具有无声喜悦,他站起身来,为了取乐,把死人头颈砍断,然后把尸体拖到沟边,仍进沟里。

评价该例句:好评差评指正

Les jardins de Monet sont divisés en deux parties, un jardin de fleurs devant la maison, qu'on appelle le Clos Normand, et un jardin d'eau d'inspiration japonaise de l'autre côté de la route.

莫奈园子被分为两部分,屋前被人们称为诺曼园圃花园,还有路另外一边,充满日本情怀水园。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


king-charles, Kingdonia, kingite, Kingpalm, kingpo, kingsmountite, kingston, kingstown, kingtehtchen, kinine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Culture - Français Authentique

Et au fait, le MONT-SAINT-MICHEL, c'est Normand ou Breton ?

,圣米歇尔山是属于诺曼底还是布列塔尼呢?

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Claudette Daumier est une jeune Normande. Elle habite une ferme en Normandie.

克洛黛特•多米埃是位年轻诺曼底姑娘,她住在诺曼底一个农庄上。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 1 (A1)

Ah... La tarte normande, alors. Toi aussi ?

啊...那来一份诺曼底蛋挞吧。你呢?

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et ça fait une recette à la bretonne ou à la normande.

而这是布列塔尼或诺曼底做法。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

La tenture était en cretonne de Rouen qui imitait la vieille toile normande.

壁衣是用模仿诺曼第老式布鲁昂提花布。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Manda habitait sur la côte normande, s'occupait de trois vaches et d'un cheval et vivait de la pêche aux crevettes.

曼达生活在诺曼底,照料三只奶牛和一匹马,家里靠捕虾为生。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

On reconnaissait dans ce jeune homme, montant un des chevaux normands de M. Valenod, le petit Sorel, fils du charpentier.

人们认出这个骑在瓦勒诺先生诺曼底马上年轻人就是小索莱尔,木匠儿子。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Notons que la coquille fraîche normande peut être moitié moins chère que la coquille surgelée bretonne.

注意,新鲜诺曼底扇贝价格是冷冻不列塔尼扇贝一半。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

À la soirée de la Confrérie de l'huître normande, on a fini de déguster. C'est l'heure du verdict.

在诺曼底牡蛎协会举行聚会上,我们完成品尝。现在是判决时候

评价该例句:好评差评指正
Food Story

La Confrérie de l'huître normande a décidé de conférer à cette production la distinction suprême de Huîtres d'or au titre de l'année 2008.

诺曼底牡蛎协会已决定授予该产品2008年牡蛎最高荣誉——黄金牡蛎。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Nos 2 aficionados repartent avec plusieurs variétés d'huîtres normandes. Elles seront mises en compétition et testées, le soir-même, dans les cuisines de ce restaurant.

我们两位爱好者带着几个品种诺曼底牡蛎离开。当天晚上,他们将在这家餐厅厨房里进行比赛和测试。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il lui prouva facilement, en lui montrant quelques papiers marqués arrivés de Normandie, que le soin des procès normands l’obligeait à différer son départ pour le Languedoc.

他让侯爵看几份标明来自诺曼底文件,很容易地证明诺曼底诉讼要处理,他不得不推迟到朗格多克行期。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

La grand’route poudreuse se déployait à travers la campagne normande que les ondulations des plaines et les fermes entourées d’arbres font ressembler à un parc sans fin.

尘土飞扬大道在诺曼第田野里蜿蜒而行,波澜平原和树木环绕村庄,使田野像座看不到头公园。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Mais plus un négociant normand devient opulent et plus il souffre de tout sacrifice, de toute parcelle de sa fortune qu'il voit passer aux mains d'un autre.

不过一个诺曼底买卖人,越是变成富裕,那么他越害怕牺牲,越害怕看见自己财产小部分转到另外一个人手里。

评价该例句:好评差评指正
Vite et Bien 2

Adèle : Oui, j'y pensais, justement. Tu aurais de la pâte demandes, par hasard ? Il m'en faudrait un peu pour réaliser une tarte normande à ma façon.

好啊,我刚好也这么想。你有面团吗?如果按我诺曼底派就需要点特定面团。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Les tartes normandes sont délicieuses, le menu change le dimanche. Je vous recommande la viande, vous commandez votre cuisson : saignante ou à point. La réservation est conseillée.

诺曼底派很好吃,每周日更换菜单。您点肉时候可以要求,不熟或者刚好熟。建议预定。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Pour que rien ne manquât au triomphe de M. de Rênal, comme Julien récitait, entrèrent M. Valenod, le possesseur des beaux chevaux normands, et M. Charcot de Maugiron, sous-préfet de l’arrondissement.

合该德·莱纳先生大获全胜,正当于连倒背如流之际,诺曼底骏马拥有者瓦勒诺先生和专区区长夏尔科·德·莫吉隆先生进来

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

M. Valenod, qui comptait prêter sa calèche aux plus jolies femmes de la ville et faire admirer ses beaux normands, consentit à donner un de ses chevaux à Julien, l’être qu’il haïssait le plus.

瓦勒诺先生原打算把马车借给本城最漂亮女人,炫耀一下他诺曼底骏马,现在也同意借一匹给于连,这个他最恨人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Vous savez comme il sait tout et comme il a des souvenirs, car il est toujours très bon royaliste. C’est de vrai une très ancienne famille normande de la généralité de Caen.

您知道,他知道得多么清楚,记得多么详细呵。因为他始终是一个非常忠实保王党。那确是卡昂税区一家很老诺曼底世家。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle le reversait au dehors, sur les places, sur les promenades, sur les rues, et la vieille cité normande s’étalait à ses yeux comme une capitale démesurée, comme une Babylone où elle entrait.

然后,她又把这一片热闹倒出来,倒在广场上,林荫道上,街头巷尾,而这座诺曼底古城,呈现在她眼前,好像成无边无际京都,仿佛她正在走进巴比伦古国似

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


kinshasa, kintcheou, kinyarwanda, kinzigite, kiosque, kiosquier, kiosquiste, kip, kippa, kipper,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接