有奖纠错
| 划词

De plus, il a adopté un nouveau Code pénal et des textes qui régissent la police, le ministère public et les professions juridiques et notariales.

,制定了新的刑法,并通过了指导警察、检察官办公室、法律专业和公证人的立法。

评价该例句:好评差评指正

Certains États ont confié cette tâche à des organismes privés, notamment aux études notariales, alors que d'autres États ont mis au point un système public de registres.

有些国家依赖于私人记录保存,例如经公证处进行的记录保存;另一些国家则建立了公共土地登记制度。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctionnaires des bureaux subalternes du greffe et les notaires doivent signaler ces opérations à la Direction des greffes et des cabinets notariaux, dans les dix (10) jours suivant l'opération.

登记和公证分支机构登记员应在交易日10日内登记和公证这类交易。

评价该例句:好评差评指正

Des sociétés de prestations de services juridiques ont été créées sur cette base, lesquelles fournissent exclusivement des services, notamment notariaux, aux personnes physiques et morales étrangères, aux citoyens cubains installés à l'étranger ainsi qu'aux entreprises mixtes et autres associations économiques.

在该法令颁布,成立了各种法律事务所,专国人及国实体、旅居国的古巴公民、以及混合企业及其他经济社团提供服务,包括公证服务。

评价该例句:好评差评指正

Les notaires publics et les personnes habilitées à accomplir des actes notariaux sont obligés à fournir des informations sur l'identité du client et ses opérations en espèces lorsque le montant reçu ou versé dépasse 50 000 litas (12 500 dollars) ou son équivalent en monnaie étrangère.

具有公证资格的公证处和个人,如果单笔现金交易的收取或支付金额超过50 000立特(12 500美元)或等额币,就有责任税警提供客户身份及其现金交易的资料。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant suppose que ce terme englobe la question de savoir si une signature écrite est nécessaire et, dans l'affirmative, si des signatures électroniques peuvent être acceptées. Cependant, d'autres aspects entrent également en ligne de compte, (cachet notarial, témoins, notification de tiers, format et couleur du papier, emplacement des rubans, etc.).

他认为,这个用语包括了是否需要书面签名的问题,如果需要书面签名,是否可以接受电子签名;然而,这个用语还引起了关于公证印章、证人、第三方通知、纸张规格和墨带颜色与位置等问题。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à l'article 4 de la loi sur la prévention et la répression du blanchiment de capitaux, toute entité effectuant des opérations financières (banques, bourse, fonds d'investissement, compagnies d'assurances et organismes prestataires de services juridiques, notariaux, comptables, etc.) a pour obligation de prendre toute une série de mesures pour lutter contre le blanchiment d'argent.

根据《防止和打击洗钱法》第4条的规定,从事金融业务的组织(银行、股票交易所、投资基金、保险公以及法律、公证及会计事务所等等)必须采取许多措施,来打击洗钱。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur affirme que, selon l'article 874 du Code de procédure pénale, pour former un pourvoi en cassation devant le Tribunal suprême, le requérant désigne un avoué (procurador) en vertu d'un acte passé devant notaire que et, pour que cette représentation ait valeur légale, l'acte notarial doit porter, outre la signature du requérant et celle du notaire, celle de l'avoué (procurador) désigné.

根据《刑事诉讼法》第874条,西班牙最高法院提出法复审申请的律师必须由上诉人在公证人面前予以书面委任,要使这种代表权得到法律的认可,除上诉人和公证人以,所委任的律师本人也必须签字。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fleuve rouge, flexage, Flexibacter, flexibiliser, flexibilité, flexibilomètre, flexible, Flexichoc, flexigraphe, fleximètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接