有奖纠错
| 划词

A l'aide de ce dictionnaire, pouvez-vous trouver les nuances entre les synonymes?

在这本词典帮助下,您能发现这些近义词细微吗?

评价该例句:好评差评指正

Il y a entre ces deux synonymes une nuance presque imperceptible.

在这两个同义词之间有一种几乎难以觉察

评价该例句:好评差评指正

Doit tenir compte des nuances et variantes régionales.

该容纳区域细微和变化。

评价该例句:好评差评指正

Sa vaste gamme d'applications, toute la gamme des nuances d'acier.

用广泛,钢系齐全。

评价该例句:好评差评指正

Certains traités définissent le « travailleur migrant » avec diverses nuances.

有些条约对“移民工人” 一词所下定义略有出入。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il y a des nuances dans la manière dont certaines pratiques sont traitées.

然而,在处理某些做法方式上,有一些轻微不同。

评价该例句:好评差评指正

Le libellé rend également compte des nuances diplomatiques qui, souvent, interviennent dans de tels cas.

此外,起草措辞也考虑到了这类案件经常会出现外交方面微妙情况。

评价该例句:好评差评指正

Occasionnellement, l'ingénieur rencontres des situations particulières l'amenant à considérer certaines nuances spécifiques des alliages en fonte GS.

工程师偶尔遇到特殊情况,引导他们考虑球铁合金某些特异。

评价该例句:好评差评指正

Dans un guide législatif, chaque nuance importe.

在立法指南,每种细微都很重要。

评价该例句:好评差评指正

L'acteur y respecte une gestuelle minutieusement codée, servant à exprimer les nuances du caractère et les sentiments du personnage.

演员需遵守一套经过仔细规划,能表达人物角格和感情动作。

评价该例句:好评差评指正

Les nuances ou différences seraient indiquées entre crochets dans le texte.

将在方括号内案文反映细微或各种变化。

评价该例句:好评差评指正

Du crème rosé au beige thé, les nuances permettent aux créateurs mille et une fantaisies fashion.

无论是柔粉还是米红,千变万化调总是那么有趣,那么时尚。

评价该例句:好评差评指正

Nos observations porteront donc sur certaines questions de nuance et de détail.

因此我们将就一些具有细微和细节问题事项提出我们意见。

评价该例句:好评差评指正

Il faut cependant apporter sur ce point deux nuances d'importance.

但是,在这里,有两个重要限制条件。

评价该例句:好评差评指正

En Ouganda, la participation réticente des enfants dans le conflit adopte des nuances plus sombres encore.

在乌干达,儿童勉强卷入冲突情况有着更加阴暗细微之处。

评价该例句:好评差评指正

Je reconnais que ce résumé ne traduit pas les nuances contenues dans les déclarations des collègues.

我承认,这一归纳并没有全部包括我们同事发言所蕴涵各种细微异和不同之处。

评价该例句:好评差评指正

Des concepts tels que la dissuasion comportent maintenant de nouveaux contenus et de nouvelles nuances.

威慑之类概念,现在已有了新内容,出现了新微妙变化。

评价该例句:好评差评指正

Selon des nuances marquées, la plupart des systèmes juridiques semblent reconnaître la notion de complicité.

虽然各国法律系统细节上存在异,但都承认串通这一概念。

评价该例句:好评差评指正

On s'est interrogé sur la nuance entre les mots “garantie”, “cautionnement” et “sûreté” proposés comme variantes.

有与会者对第(4)款(a)㈥项改写稿所列出备选用词“保证金”、“反赔偿”和“担保”等词语所附不同层次含义提出疑问。

评价该例句:好评差评指正

La littérature contient bien d'autres définitions dont chacune présente des différences et des nuances subtiles.

文件提示了其他许多定义,每一项定义都包含了十分审慎细微异。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


drugstoriste, druide, druidique, druidisme, drumlin, drummer, Drumont, Drupa, drupacé, drupacée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

Avant, on faisait une nuance entre " en dessus de" et " au-dessus de" .

以前人们对“en dessus de”和“au-dessus de”进行细微区分。

评价该例句:好评差评指正
Dans la maison bleue

Sur les murs, il y a des mosaïques avec différentes nuances de bleu.

在墙壁上,有一些深浅不同蓝色做成镶嵌画。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Alors là, nuance, nuance. Les Suisses sont de plus en plus Européens par la force des choses.

而这,真只有一些细微差别。由于一些事情助推瑞士人真越来越欧洲化。

评价该例句:好评差评指正
地球

Suprématie aujourd'hui confirmée, mais la tendance se nuance.

霸权现在得到证实,但趋势是微妙

评价该例句:好评差评指正
地球

Deux nuances pourtant viennent un peu gâcher le tableau.

然而,有两个细微差别稍微破坏了这幅画面。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第三部

Homo et Vir, c’était bien là en effet leur nuance.

仁和义,这正是他俩之间细微区别。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Alors vraiment cette cascade de nuances, ça vous rend très humble.

这些细微差别会你觉得很谦虚。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Julien Moch : ... de nuances sur les mots. Voilà.

朱利安·莫奇:… … 字眼细微差别。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第四部

Bêta, lui dit-il en accentuant l’injure d’une nuance caressante, c’est dehors que c’est noir.

“笨蛋,”他带着抚慰口吻说着这种冲犯话,“外面才是黑洞洞

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

Le ciel avait cette charmante nuance indécise qui est peut-être le blanc et peut-être le bleu.

天空呈现出一种悦目似白近蓝色调。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je surpris les nuances de ce caractère, à la manière dont l’Islandais écouta le verbiage passionné de son interlocuteur.

当这个人倾听着叔父那番激烈口若悬河谈论时,我观察看他这些特点。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien avait un cœur digne de sentir la vraie politesse, mais il n’avait pas d’idée des nuances.

于连心能够感觉到真正礼貌,但是细微差别,还是分辨不出。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais cette nuance légère traduisait, en fait, les énormes progrès accomplis par nos concitoyens dans la voie de l'espérance.

但这种极细微差别事实上,表明了我们同胞在希望道路上有了长足进步。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Parce que mettons que les lignes soient légèrement grises, ou l'inverse, enfin il y a des nuances dans le blanc !

因为这些线是浅灰色,或者反过来,总之,白色也是存在细微差别

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Oui, ça, on peut dire que ça veut dire avant. On va voir qu'il y a quelques petites nuances quand même.

,可以说它意思是之前。但我们会发现还是有细微区别。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Il y a une nuance, mais très très fine – on ne va pas en parler aujourd'hui.

有非常细微区别——今天我们不说。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cette nuance n’avait point échappé à Mlle de La Mole, elle en était étonnée, mais n’en devinait point la cause.

这种微妙变化没有逃过德·拉莫尔小姐眼睛,她感到惊讶,但是一点儿也猜不出原因。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Entre gens du même monde, une nuance est bientôt saisie. Madame de Villefort répondit à cette solennité par de la solennité.

在上流社会中,察颜观色是每一个人本领,维尔福夫人便也用庄严神色来接待。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Les rayons de la lumière électrique viennent se mêler à cette gerbe éblouissante, dont chaque goutte se nuance de toutes les couleurs du prisme.

天上光和水里闪光互相辉映,每一滴水珠都发出不同光彩。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Bien des nuances m’échappaient ; les mots qu’il récitait en s’esclaffant ne me paraissaient pas très différents de ceux qu’il trouvait remarquables.

对许多细微区别,我毫不理解。他哈哈大笑加以嘲弄字句与他赞不绝口字句,在我看来,并无多大区别。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Du bourg, Du camp, Du cange, Du cerceau, du côté de, du haut de, du moins, Du mont, Du perron, du point de vue,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接