Mauvaise observance, rupture thérapeutique, interactions médicamenteuses Les causes -d'accidents et les responsabilités- sont multiples.
错误规定,治疗失败,药物间相互作用,事故原因和责任是多方面。
En matière de sensibilisation de l'opinion, les activités des gouvernements vont de l'observance de la Journée internationale des personnes handicapées, célébrée le 3 décembre, à la proclamation d'une année ou d'une décennie spéciale.
各国政府报告开展提高众认识活动多种多样,例如,有国家在12月3日国残疾人日这天举行庆祝活动,有国家则宣布某年或某十年为残疾人年。
L'observance médicamenteuse devrait être assurée par diverses méthodes, notamment, examens physiques, analyses permettant de déceler l'abus de drogues, contrôle du dosage et prise des médicaments sous la surveillance d'un dispensateur de soins.
应当通过一些做法保证治疗遵守况,如体检、药物滥用测试、控制剂量水平以及在护理提供人监督下服药等。
Cela implique la stricte observance des principes du droit international humanitaire, notamment la facilitation de l'acheminement de l'assistance humanitaire et le respect du caractère humanitaire des camps de réfugiés et de déplacés internes.
这包括严格遵守国人道主义法原则,特别是为运送人道主义援助提供便利,确保尊重难民和流离失所者营地人道主义性质。
En appuyant le projet de résolution, les États Membres confirmeront dans les faits leur position affirmée quant à l'observance des normes et principes du droit international comme base de l'ordre mondial et des relations interétatiques.
通过支持这项决议草案,会员国将以行动证明它们所表明立场,即坚持国法准则和原则,将其作为世界秩序和国家间关系基础。
Les services d'accompagnement à l'observance thérapeutique des patients et les programmes de traitement pourront par ailleurs être financés par des modalités équitables et inédites qui ne reposent pas sur la facturation des soins aux usagers.
在服务交付点采取不以使用者费用为基础平和创新融资方法同样能有助于使病患坚持治疗和维持治疗方案可持续性。
Une infirmière spécialiste des maladies contagieuses est chargée de faire en sorte que tous les patients sachent comment avoir accès au traitement, de donner une information au malade, de suivre l'observance du traitement et d'apporter un soutien.
传染性疾病护士负责确保所有病患都了解治疗方法,并负责对病患进行教育和监督、保证他们获得相应支持。
Il faut notamment mettre en place des réseaux sentinelles de surveillance de la pharmacorésistance, utiliser des schémas thérapeutiques simplifiés et des associations fixes, et financer des programmes d'information, de conseil et d'accompagnement à l'observance thérapeutique des patients.
对艾滋病药品抗药性施哨点监测、使用简化治疗方案和固定剂量配方,以及在病患治疗、咨询和坚持治疗等方面提供支助。
Convaincus des avantages d'une bonne observance de la Décennie internationale pour les générations futures, ils ont invité les États à élargir leurs activités en faveur d'une culture de la paix et de la non-violence aux niveaux national, régional et international.
他们深信,成功开展这一国十年有益于后代人,因此,他们请各国扩大在国家、区域和国各级开展促进和平和非暴力活动范围。
Il a également jugé qu'il fallait exiger la stricte observance des IAS non seulement quand l'entreprise a recours aux marchés publics des capitaux mais aussi quand sa taille lui donne un rôle important dans l'économie nationale, notamment sur le plan de l'emploi.
它还认为,不仅是当一个体使用资本市场时需要充分按国会计准则提出报告,但如果一个体大到对国民经济起到重大作用,尤其是其雇员众多时,也应这样做。
L'observance médicamenteuse devrait être recherchée par divers moyens tels que des interventions éducatives et comportementales, des examens physiques, des tests de dépistage de l'abus de drogues, le contrôle du dosage et la prise des médicaments sous la surveillance d'un dispensateur de soins.
应通过教育和行为干预、体格检查、滥用品测试、控制药物剂量和在 谨慎供应商监督下药物管理,保证治疗顺利进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。