有奖纠错
| 划词

Il a de nombreuses occupations à côté de ses fonctions officielles.

他除了正式的职务外还有不少事务。

评价该例句:好评差评指正

7 assumez-vous des frais supplémentaire pour l'occupation d'un deuxième logement pour des raisons professionnelles?

你有否因工作需要而要额外负担第二个房子/房间的租金?

评价该例句:好评差评指正

Remplacera le crayon de bois et de l'occupation du marché.

来的木制铅笔而占领市场.

评价该例句:好评差评指正

Les femmes souffrent de façon démesurée de l'occupation.

妇女因占领而遭受的困苦更高于其他人。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons appuyé les mouvements de libération contre l'occupation étrangère.

我们支持的是反对外占领的解放运动。

评价该例句:好评差评指正

Pour la même raison, cette définition devrait couvrir les occupations militaires.

出于同样的理由,定义包括军事占领。

评价该例句:好评差评指正

Les FDI ont perdu quatre soldats durant l'occupation de la ville.

以色列防军在入侵期间损失4名士兵。

评价该例句:好评差评指正

Les Palestiniens connaissent l'occupation étrangère depuis près de 40 ans.

巴勒斯坦人民已经经历了将近40年的外占领。

评价该例句:好评差评指正

Une fois encore, je lui souhaite plein succès dans ses occupations futures.

我再次祝他将来诸事成功。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, l'ONU doit mettre un terme à l'occupation.

同时,必须结束占领。

评价该例句:好评差评指正

Mes occupations ne me laissent pas le loisir de vous écrire.

我忙得抽不出空来给您写信。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple palestinien souffre depuis beaucoup trop longtemps sous l'occupation israélienne.

巴勒斯坦人民在以色列占领下遭受痛苦已经太久。

评价该例句:好评差评指正

Le moment de vaquer à nos occupations comme à l'accoutumée est révolu.

这不是一个例行公事的时刻。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple palestinien ne peut réaliser aucune forme de développement en vivant sous occupation.

巴勒斯坦人民生活在占领下,是不能实现任何形式的发展的。

评价该例句:好评差评指正

La protection de ceux qui subissent à une occupation militaire est entre vos mains.

保护军事占领下柔弱不堪人们的责任落在你们手中。

评价该例句:好评差评指正

Sous l'occupation étrangère, le groupe familial s'affirme comme le seul lieu de confiance.

在外列强占领下,家庭则显示出唯一可信赖的场所。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra bien qu'Israël mette fin un jour ou l'autre à cette occupation.

以色列迟早必须结束其占领。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi rien ne doit être ménagé pour mettre rapidement fin à l'occupation.

这也正是为什么必须尽一切努力迅速结束占领。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait de civils non armés qui vaquaient simplement à leurs occupations habituelles.

这些都是手无寸铁,仅想从事其日常工作的平民百姓。

评价该例句:好评差评指正

Quel autre nom peut-on donner à la répression des peuples vivant sous l'occupation étrangère?

对镇压生活在外占领下的人民的行为我们还能称为什么?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


spéléiste, spéléo, spéléo-, spéléologie, spéléologique, spéléologiste, spéléologue, spéléomorphique, spéléonaute, spéléoscopie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Harbert, Pencroff et Nab reprirent alors leurs occupations accoutumées.

赫伯特、潘克洛夫和纳布继续做他们的日常工作。

评价该例句:好评差评指正
《小王子》音乐剧精选

C'est une occupation très jolie et véritablement utile, puisque c'est joli.

这是一个很美的工作,既然没就是真正的有益。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Laissons ces braves gens vaquer à leurs petites occupations, et ne songeons plus à eux !

“让这些好人爱干什么就干什么去吧,也不必去为他们躁心了!”

评价该例句:好评差评指正
Pierre 口语室(试听)

Bon occupation, c’est un peu comme hobby.

occupation和hobby的意思差不多。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Yves Buin : Voilà, où ils sont reconnus, où ils peuvent vaquer à des occupations.

伊夫·布恩:对的,在那里可以得到认可,可以进行日常活动。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇

La chasse et la pêche, sports traditionnels, sont toujours les occupations favorites d’un bon nombre de Français.

狩猎和钓鱼是传统的运动,是很多法人最喜爱的消遣。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇

Décimée sous l’occupation allemande, la communauté juive est redevenue un peu plus nombreuse.

在德侵占法,犹太人遭到大量杀害 ,数量有所减少。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Une occupation qui demande tout de même de l'organisation.

这是一个需要组织的职业。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Après la seconde guerre mondiale, le Japon vaincu est un pays sous occupation américaine.

第二次世界大战之后,战败的日本被美占领。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇

Sous l’occupation romaine, la vie de ces guerriers se transforme profondément.

在罗马占领法,这些战士的生活受到深刻的改变。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Je comprends que tes occupations, que le tourbillon du monde aient pu t’écarter du soin de ton salut.

我知道你事忙,人世的纷扰分了你的心,使你想不到拯救灵魂的事。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mais mes occupations, mes plaisirs, ne sont pas tout, je dois penser à toi.

不过我自己的事情,我自己的乐趣并不就是一切,我得为你着想。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

L'armée américaine perçu comme une force d'occupation, perd complétement le soutien de la population.

美军被视为占领军,完全失去了民众的支持。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais cette occupation ne m’absorbait pas. L’affaire du vieux document ne laissait point de me préoccuper étrangement.

但是这件工作并不使我感觉兴趣,那件古老文件很奇怪,还是牵引着我。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Ma mère, pleine de respect pour les occupations de mon père, vint demander, timidement, si elle pouvait faire servir.

母亲一向对父亲的事务毕恭毕敬,此时她走了进来,胆怯地问是否可以开饭。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Nous le saurons demain, répondit Cyrus Smith, et sans tant d’occupations qui ne m’ont laissé aucun loisir, nous le saurions déjà.

“明天我们就知道了,”赛勒斯-史密斯说,“假如不是因为事务使我怞不开身的话,我们早就可以知道了。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Porthos avait prétendu que cette occupation était la preuve d’une organisation réfléchie et contemplative, et il l’avait emmené sans autre recommandation.

波托斯说,这个人当时那样专心致志,证明他善于深思熟虑,沉着冷静,因此不用什么人推荐,就把他领了回来。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Était-ce pour cela, cependant, que ses visites à la ferme faisaient, parmi les pauvres occupations de sa vie, une exception charmante ?

然而,真是为了这个原因,到田庄去看病,却能给他平淡无奇的生活增加额外的吸引力吗?

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Les prisons affichent un taux d'occupation moyen de 117,5 % mais la prison de Nîmes atteint un taux de surpopulation record de 207%

监狱的平均使用率为117.5%,但尼姆监狱的监禁人数过剩程度达到了创纪录的207%。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Alors j’ai de l’occupation, car je le suis.

“那么我要忙我的事去了,因为我很幸福。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


spermaceti, spermaphyte, spermapodophore, spermat(o)-, spermatange, spermathèque, spermaticide, spermatide, spermatie, spermatine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接