有奖纠错
| 划词

J'ai vu un film hier, un thriller en l'occurrence.

我昨天看了部电影,具体来说,其实部恐怖片。

评价该例句:好评差评指正

La procédure visait en l'occurrence une société immatriculée aux États-Unis.

涉及在美国注册的家公司。

评价该例句:好评差评指正

Ces recours n'avaient en l'occurrence pas été épuisés.

件的国内补救办法尚未援用无遗。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons donc en l'occurrence l'intervention du Haut Représentant.

因此,我们支持高级代表对这种状况进行干预。

评价该例句:好评差评指正

En l'occurrence, organiser la plus grande distribution de poulet frit au monde.

因此,肯德基组织了世界上最大规模的炸鸡分发活动。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis considèrent qu'il n'existait en l'occurrence aucune obligation de cette nature.

美国不认为在这情况下它负有这样的义务。

评价该例句:好评差评指正

Bien évidemment, c'est difficile, car nous sommes en l'occurrence confrontés à deux problèmes.

困难的,因为这里我们必须处理两问题。

评价该例句:好评差评指正

La femme est encore aujourd'hui victime d'une pratique abjecte, en l'occurrence la violence sexuelle.

妇女仍然性暴力这种恶劣行径的受害者。

评价该例句:好评差评指正

Le Président demande aux délégations d'utiliser le nom officiel du pays, en l'occurrence le Myanmar.

主席要求各代表团使用正式的国家名称,缅甸(Myanmar)。

评价该例句:好评差评指正

Il a considéré qu'il s'agissait, en l'occurrence, d'un problème ethnique et non religieux.

他认为,吉大港山区问题不宗教问题而民族问题。

评价该例句:好评差评指正

Mais, en l'occurrence, ils ont beau jeu de dénoncer certains dérapages de la couverture occidentale.

在目前这种情况下,他们成功地否认了些西方发现的偏差。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le Comité décide qu'il y a eu en l'occurrence violation du Pacte.

因此委员会决定在这件中有违反《公约》第7条的情况。

评价该例句:好评差评指正

L'enquête menée par ce ministère est limitée aux entreprises commerciales (en l'occurrence les institutions d'enseignement).

劳动部开展的调查仅限于商业公司(这里指教学机构)。

评价该例句:好评差评指正

La surmortalité est due en l'occurrence au grand nombre d'homicides - environ 27 sur 100 000 personnes.

在这种情况下,死亡率过高由于杀人数量很大,每100,000人约27例死亡。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité considère donc qu'il y a eu en l'occurrence violation du paragraphe 2 de l'article 19.

因此委员会认为第19条第2款在本里受到了违反。

评价该例句:好评差评指正

En l'occurrence, le «temps» avait une valeur stratégique.

在此,“时间”具有战略价值的。

评价该例句:好评差评指正

En l'occurrence, la responsabilité principale incombe aux parties au conflit.

这方面的主要责任在于冲突各方。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que c'est le cas en l'occurrence.

我认为我们目前正处于这种时刻。

评价该例句:好评差评指正

En l'occurrence, un rôle central revient aux organisations régionales compétentes.

这里关键性的角色属相关的区域组织。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, en l'occurrence, il convient de suivre les directives du Président.

不过在这件事情上,还应该遵从主席的领导。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dénoyage, dénoyautage, dénoyauté, dénoyauter, dénoyauteur, dénoyer, denrée, dens, dense, densi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 小哥厨房

Et là en l'occurrence elle est prête.

现在这个汤好了。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Tu aimes apprendre des langues en l'occurrence le français.

你喜欢学习语言,具体来法语。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

En occurrence, ma famille, elle me le rappelle chaque seconde de MA PUTAIN DE VIE!

的家人每一秒都在提醒去考个驾照。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et moi, en l'occurrence, je me suis tourné vers une cuvée que j'adore.

呢,选的很喜欢的特酿葡萄酒。

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆的语法点

En l'occurrence, nous avons ici trois types de pommes adaptées pour la confection d'une tarte.

在这种情况下,们有三种适合做馅饼的苹果。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Alors là en l'occurrence, j'ai pris du cabillaud.

今天用的鳕鱼。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Là, en l'occurrence, c'est un tissu que ma grand-mère m'a donné.

在这里,这祖母给的一块布料。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En l'occurrence, j'ai des oranges légèrement sanguines qui ont quasiment la couleur du vin.

那么,拿的血橙,它的颜色和酒很相近。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et là, en l'occurrence, ce seront 2 oranges et 1 citron.

所以们需要两个橙子,一个柠檬。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et surtout des liens vers d'autres vidéos. En l'occurrence le lien pour faire une pâte brisée.

特别其他视频的链接。这次的链接教你们制作油酥面团。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est la collation du matin, donc, en l'occurrence, c'est des blancs de poulet avec des brocolis.

上午的小食,所以,像这样,这西兰花和鸡胸肉。

评价该例句:好评差评指正
·特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Comme toutes ses affaires, il avait appartenu à un autre membre de sa famille—son grand-père en l'occurrence.

罗恩所有的东西原先都属于他家里的其他人,这副棋他爷爷的。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les fake news jouent souvent sur le sensationnel et en l'occurrence, c'est là où c'est particulièrement dangereux.

谣言经常耸人听闻,这也它最有害的地方。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

La gorge : c’est une partie de votre corps et en l’occurrence, c’est cette partie-là.

喉咙身体的一部分,就这个部分。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Là, en l'occurrence, il s'agit de quelque chose qui est juste délicieux, qui est sucré

这瓶香酯醋很美味,味道甜甜的。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Alors là, en l'occurrence, mes tomates sont un peu grandes, alors je vais juste venir

西红柿有点大,所以要把les couper en deux.它切成两半。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Les chercheurs les assimilent à un véritable langage. En l’occurrence, le message envoyé par ces larmes exprimerait une forme de réticence.

研究人员认为化学信号类似于一种真正的语言。在这种情况下,这些眼泪发出的信息可能表达了某种形式的迟疑。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Tout à bord, quand il note un son en l'occurrence le «e » ouvert l'accent grave est usage récent.

首先,当用重音符号è标注一个音的情况出现得较晚,近代才被使用的。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

C'est ultra simple, mais en l'occurrence aujourd'hui je vais vous montrer avec un ingrédient un petit peu particulier...

超级简单,但今天,要用到一种较为特殊的食材。

评价该例句:好评差评指正
Topito

En l'occurrence Jojo n’a pas été récompensée par le comité Nobel qui a préféré mettre la lumière sur son directeur de thèse.

在这种情况下,Jojo没有得到诺贝尔委员会的奖励,委员会更愿意把目光聚焦在她的论文导师身上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


densitomètre, densivolumètre, dent, dentaire, dental, dentale, dentalgie, Dentalium, Dentaria, dent-de-chien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接