有奖纠错
| 划词

La hampe des bannières se transforma en arme offensive.

各人手里旗杆都变成了击对方武器。

评价该例句:好评差评指正

Pour la France, c’est l’heure de l’offensive économique.

对法国来说,是发动经济时候了。

评价该例句:好评差评指正

Enfin il lui vient une stratégie offensive basée sur la mobilité.

最后他想出了建立在活动性基战略。

评价该例句:好评差评指正

L'armée israélienne intensifie son offensive militaire dans les territoires palestiniens.

以色列军队正在加紧他们在巴勒斯坦领土军事势。

评价该例句:好评差评指正

Entre-temps, le Gouvernement a lancé une nouvelle offensive militaire au Nord-Darfour.

与此同时,政府在北达尔富尔州发起了新一轮军事势。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas eu d'autres offensives contre des villages.

对村庄击没有继续行。

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons Israël à arrêter son offensive militaire dans la zone nord de Gaza.

我们呼吁以色列停止在加沙北部军事

评价该例句:好评差评指正

Mais il s'agit moins d'une opposition systématique que d'une stratégie offensive.

但很少是关一个对立体制,而更多是关战略。

评价该例句:好评差评指正

Le 27 décembre, Israël a déclenché une grande offensive contre la bande de Gaza.

27日,以色列开始对加沙地带发起重大势。

评价该例句:好评差评指正

Une telle approche doit s'accorder avec les utilisations militaires non offensives de l'espace.

这种做法将符合目前对外空性军事利用。

评价该例句:好评差评指正

L'enseignement aussi a pâti des offensives militaires, puisque des écoles ont été fermées ou détruites.

学校被关闭,学校校舍被摧毁。

评价该例句:好评差评指正

Des offensives ponctuelles ont été suivies de trêves.

屡次发动有限势,继而停战。

评价该例句:好评差评指正

Les offensives se sont récemment intensifiées dans les Kivu.

基伍地区击行为最近变得更加激烈。

评价该例句:好评差评指正

Les armes offensives stratégiques font l'objet de réductions méthodiques.

逐步裁减击性战略武器工作正在展开。

评价该例句:好评差评指正

Cette mésaventure offensive conduit le Groupe sur un terrain dangereux.

这种无礼错误做法导致专家小组入了一个危险领域。

评价该例句:好评差评指正

Ils construisent des abris en vue d'une offensive éventuelle.

他们正在建造临时住所,以准备向行动过渡。

评价该例句:好评差评指正

Cette offensive a été vivement critiquée dans le monde arabe.

击遭到了阿拉伯世界强烈批评。

评价该例句:好评差评指正

Les armes légères n'ont pas une capacité offensive de grande portée.

小型武器并不是具有大规模能力武器。

评价该例句:好评差评指正

Une nouvelle offensive à l'intérieur du territoire tchadien ne peut être écartée.

再次击乍得可能性不能排除。

评价该例句:好评差评指正

Des milliers de Palestiniens ont été déplacés à cause des offensives militaires israéliennes.

以色列军事行动使千百万巴勒斯坦人流离失所。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sulfuration, sulfure, sulfuré, sulfurée, sulfurer, sulfureuse, sulfureux, sulfuricine, sulfuride, sulfurimètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Il s'agit de la structure offensive de Côte Rouge, son unité principale.

这也是红岸系统的击部分,是它的主体。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 3: le fonctionnement de l'offensive.

三.进方式。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Au hockey, il y a hors-jeu lorsque les joueurs pénètrent la zone offensive avant la rondelle.

在曲棍球中,当球员在冰球之前进入击区时,就会发生越位。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

J’ai aperçu Mme Swann sur son pied de guerre, elle devait partir pour quelque offensive fructueuse chez les Masséchutos, les Cynghalais ou les Trombert.

“斯万夫人处于战争状态。她大概在对马塞诸赛人、僧伽罗人、特龙贝人发动胜利的势吧。”

评价该例句:好评差评指正
《花木兰》合集

Nous subissons l’offensive des envahisseurs du nord.

受北方侵略者击。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

On reprend l'antenne en vitesse car Olivosky vient de préparer sa nouvelle offensive, regardons.

匆匆忙忙地回到了局势中,因为Olivosky刚刚准备好他的新矛头,让看一看。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

En 630, le prophète a enfin rallié à lui suffisamment d'hommes pour lancer l'offensive finale contre la Mecque.

630年,先知最终集结了足够的人马,对麦加发动了最后的进

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Quintuplez, décuplez même cette dimension, donnez à ce cétacé une force proportionnelle à sa taille, accroissez ses armes offensives, et vous obtenez l’animal voulu.

现在如果把这长度增加倍,甚至十倍,同时让这条鲸、鱼类动物有和它身材戊比例的力量,再加强它的击武器,这样就是现在海上的个动物了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

En effet, milady tenait encore l’arme offensive dans sa main crispée, mais ces derniers mots, cette suprême insulte, détendirent ses mains, ses forces et jusqu’à sa volonté.

米拉迪只痉挛的手果然还操着击武器呢,但温特勋爵这最后几句话,这种极端侮辱人的话,使她的手,使她的气力,甚至连她的意志全都松垮了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est un joueur très important qui coordonne les jeux et décide des stratégies. Lorsque l'unité offensive perd le contrôle du ballon, 11 nouveaux joueurs embarquent sur le terrain.

他是一个非常重要的球员,协调比赛,决定战术。当进单位失去对球的控制,11个新球员进入场地。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

En 2018, l'enclave d'Afrin est reconquise, et en 2019, le retrait des troupes américaines voulu par Donald Trump permet une nouvelle offensive turque.

2018年,阿林夫地区被重新占领,2019年,唐纳德·特朗普希望美国军队撤出,并允许土耳其发动新的势。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

J'ai dit que Metz avait été au carrefour France-Allemagne ; ça a été une ville qui a toujours vécu des attaques et qui a été la base d'attaques offensives.

说过,梅斯处于法德的交叉口;这个城市总是受到击,它是进击的基地。

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

Par ailleurs, la Première ministre d'Écosse, Nicola Sturgeon s'est placée en première ligne d'une offensive diplomatique. Elle a tenté de soutenir la position de l'Écosse au sein de l'Union après le Brexit.

(妮古拉·斯特金,苏格兰首席部长)此外, 苏格兰首席部长妮古拉·斯特金,在第一线发动外交势,她试图在英国退欧之后保持苏格兰在欧盟的地位。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Après une phase de guerre de mouvement, puis une guerre de positions dite aussi guerre des tranchées, longue et meurtrière pour tous les camps, les grandes offensives mènent à la victoire des alliés.

经过一段时期的运动战,接下来是消耗战,也称为壕沟战,时间长,对于交战各方而言都伤亡惨重。强势的进带来了协约国的胜利。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’était un grand cabinet, aux murailles garnies d’armes offensives et défensives, clos et étouffé, et dans lequel il y avait déjà du feu, quoique l’on fût à peine à la fin du mois de septembre.

这是一间宽大的办公室,四壁装饰着进和自卫的兵器,门窗紧闭,通风不良,才九月底就已经生了火。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

C’est ce nœud coulant que lance la main droite, tandis que la gauche tient le reste du lazo dont l’extrémité est fixée fortement à la selle. Une longue carabine mise en bandoulière complétait les armes offensives du Patagon.

用时,右手扔出活结,左手拉住绳子,绳子这一端是系牢在鞍子上的。除上述两种武器外,还斜背着一支马枪,这就是巴塔戈尼亚人的全副武装。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Dans une guerre stellaire, ce type d’offensives aura-t-il encore un sens ? Vous devez savoir qu’à l’époque les succès militaires réels des unités de kamikazes ont été très limités, ils n’ont pas pu renverser le cours de la guerre.

“在星际战争中,这种击方式真有意义吗?要知道,当年的特作战战果是有限的,并没能扭转战局。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年1月合集

ZK : Emmanuel Macron passe à l'offensive pour « une Europe puissance d'avenir » .

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Mieux équipée et en surnombre, elle lance une offensive de grande ampleur le 21 mars.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年3月合集

ZK : Et l'offensive russe en Ukraine qui se poursuit.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Sully, sulorite, sulphatase, sulphénamide, Sulphetrone, sulphopone, Sulpice, sulpicien, sulpiride, sultame,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接