有奖纠错
| 划词

Il s'est offusqué de mon observation.

他对我提的意见很不高兴。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement gambien s'offusque qu'une décision d'une telle ampleur ait été prise sans aucune recherche ou consultation avec le pays concerné.

不作任何调查也不同有关国家协商就作出这样重要决定,冈比亚政府对此感到痛心。

评价该例句:好评差评指正

Les partisans du classicisme s’offusquent en constatant que la règle des trois unités (de temps, de lieu et d’action) n’est pas respectée.

古典主义的拥护者表示不满,指出它未遵守“三一律”(时间、地点和情节的一致)。

评价该例句:好评差评指正

Si vos questions sont correctement posées, ils ne s’en offusqueront pas, bien au contraire.Cela donnera à vos interlocuteurs l’occasion de vanter les mérites de leur société.

如果你提问试官并不会感到不快,而相反,这将让他们有向被试者吹嘘他们公司功绩的机会。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens ici à faire remarquer que l'Érythrée n'a aucune raison de s'offusquer de la lenteur d'exécution de la démarcation.

我愿在此强调,立特里亚没有理由对标界工作未能迅速开展感到沮丧。

评价该例句:好评差评指正

Tout ceci sans que les Ivoiriens ne s'en offusquent de quelque manière.

尽管这样,科特迪瓦人丝毫没有抱怨。

评价该例句:好评差评指正

Leur communauté d'appartenance peut s'en étonner, voire s'en offusquer, ce qui expose les femmes à la désapprobation de leur entourage et, parfois, au châtiment pour avoir enfreint la tradition.

由于传统的界限,这些妇女可能遭到社区非难,有时甚至受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs représentants d'associations roms se sont offusqués de ce que le Gouvernement roumain continue d'user du terme "tzigane" dans ses documents officiels alors qu'ils lui ont déjà fait connaître qu'ils considèrent ce terme comme blessant et discriminatoire.

罗姆协会的各位代表对罗马尼亚政府在正式文件中继续使用“吉普赛”一词表示不满,他们认为这一词伤害他们的感情,带有歧视性。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est des missions, il s'est révélé extrêmement difficile d'en dépêcher dans des pays aux prises avec une situation donnée, les autorités nationales s'offusquant de ce que l'on puisse supposer qu'un génocide soit possible dans leur pays.

关于第三项产出,安排国家访问以处理具体局势,此项工作极其困难,因为国家政府对任何有关其国内可能存在灭绝种族现象的暗示有反感情绪。

评价该例句:好评差评指正

Très souvent, lorsque des peuples autochtones obtiennent la restitution de terres leur appartenant ou remportent des victoires importantes devant les tribunaux nationaux, d'autres citoyens de l'État où ils vivent s'en offusquent et deviennent encore plus hostiles aux justes revendications des peuples autochtones.

土著人民的土地获归还或者他们在国内法院赢巨大胜利时,常常会出现这样的情况,即其他公民更加不满,甚至对土著人民的正要求更加敌对。

评价该例句:好评差评指正

Nous les acceptons comme tels, et de ce fait, nous estimons qu'ils doivent faire entendre leurs voix au cours de la présente session extraordinaire de l'Assemblée générale, sans vouloir offenser ceux dont, comme je l'ai dit, les sensibilités sociales et religieuses se trouvent offusquées par la présence, dans des circonstances normales, de groupes dont ils ne souhaitent pas reconnaître l'existence.

我们承认并接受这些事实,因此我们认为,大会本次特别会议应该倾听他们的呼声,我们不希望罪某些人,正如我说的那样,在通常的情况下,这些人所不想承认的团体的出现会冒犯这些人的社会和宗教敏感性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大地构造的, 大地构造地质学, 大地回春, 大地基准, 大地气象学, 大地气象学的, 大地投影, 大地形, 大地原点, 大地主,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Ding Yi ne parut pas s’offusquer de la visite impromptue de Wang Miao.

对汪淼的不请自来,丁仪倒没表示反感。

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

Et donc ils s'offusquent. Mais... à quoi ça sert ? Mais ça sert à rien ! Ca sert à rien ce truc !

感到不快。但… … 这有什么用啊?这什么用都没有!这东西什么用也没有!

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Il l'offusquait non seulement comme avocat, dans son sens de la justice, mais aussi comme partisan des coutumes équitables et droites ; pour lui, le caprice était déshonnête.

这份嘱在律师,或遵守生活常规的人看来,都让人不快的。在看来,这种随意的很不光彩的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Son esprit ne fut point offusqué par le récit de ce qu’elle a été autrefois, il y a deux mille ans, ou seulement il y a soixante ans, du temps de Voltaire et de Louis XV.

的精神没有受到关于两千年前、或者仅仅六十年前伏尔泰和路易十五时代的上流社会的描述所蒙蔽。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年5月合集

Le président Bolsonaro s’était offusqué de ce qu’il qualifiait d’ingérence.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

Faut-il s’en offusquer ? Est-ce encore une intrusion anglaise dans notre langue, sur les affiches et sur nos murs ?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年四季度合集

Pour le linguiste Alain Rey, il ne faut pas s’offusquer de lire ce genre d’expressions dans le dictionnaire. Alain Rey, linguiste

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2019年12月合集

La Pologne, qui s’offusque aujourd’hui du révisionnisme de Poutine, avait elle-même créé la polémique l’an dernier à propos des camps nazis sur son sol.

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

Elle fut ravie de constater que son refus ne l'avait pas offusqué.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Gênant, incommodant, embarrassant, importun, dérangeant encore fâcheux, malaisant plus efficace que ses synonymes, révèle parfois un plaisir coupable à voir en s’offusquant ce qui n’aurait jamais dû être montré.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Alors bien évidemment, quand elles iront dans ce type d'hôtel, il faut pas qu'elle s'offusque si elle voit des femmes voilées ou ou ce type de choses, mais je ne vois pas quoi c'est incompatible.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Ou tout simplement qui l’excuse, qui fait semblant de faire rire, de considérer que tout ça, c'est pas grave, c'est une bonne plaisanterie, on aurait tort de s’offusquer, de jouer les pères la Pudeur !

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大动作, 大洞, 大都, 大都会, 大豆, 大豆卵磷脂, 大豆球蛋白, 大豆属, 大赌, 大赌徒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接