有奖纠错
| 划词

Le ciel devient nuageux sur la Bretagne, et en cours de journée jusqu'à la Normandie, la Charente et le nord de l'Ile-de-France. ues ondées se produisent, parfois accompagnées de coups de tonnerre.

布列塔尼的空变得多云,同一曼底地区、夏朗德省及巴黎大区北部也将逐渐多云。有阵雨,有时并伴有声。

评价该例句:好评差评指正

Mais la déposition du major Mifsud ne permet pas non plus d'exclure totalement la possibilité d'une ondée très brève le 7 décembre. Il est sans doute regrettable qu'il n'ait jamais été demandé à M. Gauci s'il se souvenait du temps qu'il avait fait plus tôt dans la journée, car, s'il s'était avéré qu'il n'avait pas plu du tout avant la soirée, la date du 7 décembre était plus probable que celle du 23 novembre.

但是,Mifsud少校的证据没有排除12月7日那一下了一阵微雨的可能性,或许憾的是从来没有问过Gauci先生是否记得当日任何其他时间的气情况,如能够证明这是当日下的第一场雨,那么日期是12月7日的可能性比11月23日的可能性大。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


éthmoïdectomie, éthmoïdite, ethnarchie, ethnarque, ethnie, ethnique, ethnobiologie, ethnobotanique, ethnocentrique, ethnocentrisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Mais en juin les ondées ne comptent pas.

但六月算一回事。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Les murs épais présentaient leur chemise verte, ondée de longues traces brunes.

厚实墙上披着绿荫,波浪似挂着长长褐色枝条。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单心 Un cœur simple

Quand des nuages s'amoncelaient et que le tonnerre grondait, il poussait des cris, se rappelant peut-être les ondées de ses forêts natales.

云一聚,雷一响,它就叫唤,也许是记起家乡森林了吧。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et ce fut sous cette première ondée que madame Lorilleux arriva enfin, essoufflée, furibonde, se battant sur le seuil avec son parapluie qui ne voulait pas se fermer.

正当大如注当尔,罗利欧太太终于气喘吁吁、怒气冲冲地到了,但她却在酒店门口直发急,因为伞没能收拢起来。

评价该例句:好评差评指正
疫 La Peste

Au lendemain de la mort du concierge, de grandes brumes couvrirent le ciel. Des pluies diluviennes et brèves s'abattirent sur la ville ; une chaleur orageuse suivait ces brusques ondées.

在门房死后第二天,浓雾弥漫。短暂往城里倾泻而下,随后酷热跟踪而至。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ils allaient se confondre par derrière en un chignon abondant, avec un mouvement ondé vers les tempes, que le médecin de campagne remarqua là pour la première fois de sa vie.

盘到后头,挽成一个大髻,头发分缝纤细,顺着脑壳曲线由前向后延伸,也消失在发髻里。乡下医生从来没有见过这样发型。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Étienne se demandait justement quel était ce bruit d’averse. Quelques grosses gouttes avaient d’abord sonné sur le toit de la cage, comme au début d’une ondée ; et, maintenant, la pluie augmentait, ruisselait, se changeait en un véritable déluge.

这时几个大水点打在罐笼顶上,仿佛初来似安正在想这究竟是怎么一回事,声更大了,变成了一场真正倾盆大

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le fontis avait des causes diverses : friabilité du sol ; quelque éboulement a une profondeur hors de la portée de l’homme ; les violentes averses de l’été ; l’ondée incessante de l’hiver ; les longues petites pluies fines.

土壤易碎性;在人力所能及地下出现崩塌;夏季;冬季连绵水;长期毛毛

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

C'est au cours du week-end suivant, en traversant le jardin des Tuileries, alors qu'une averse s'apprêtait à tomber, qu'elle croisa Max. Tous deux couraient dans l'allée centrale, tentant de rejoindre la grille de l'entrée de Castiglione, avant que l'ondée éclate.

直到下一个周末,眼看一场大即将来临,在匆匆穿过杜伊勒里宫花园时,凯拉遇到了麦克斯。两个人都在花园中间主道上奔跑,想赶在点落下之前冲到卡斯尼奥入口处铁栅栏下。

评价该例句:好评差评指正
名人书信

Hier j'étais si bien, confiant, serein, joyeux comme un soleil d'été entre deux ondées.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ethnomusicologue, ethnopsychiatrie, ethnopsychologie, ethnozoologie, éthoforme, éthogène, éthogramme, éthologie, éthologique, éthologiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接