有奖纠错
| 划词

Le premier objectif était de produire un dictionnaire multilingue des principaux termes onomastiques.

第一个目标是编制一本多语种主要专术语词典。

评价该例句:好评差评指正

Elle a indiqué les thèmes des prochains volumes : onomastique littéraire (no 40); théorie des noms (no 41); toponymie urbaine (no 42); noms commerciaux (no 43); et onomastique africaine (no 44).

(第40期);称理论(第41期);城市地(第42期);商业称(第43期);非洲专(第44期)。

评价该例句:好评差评指正

Le document de travail no 12 soumis par la Division néerlandophone et germanophone fournissait des renseignements sur un guide onomastique pour le Parc national Hohe Tauern (Autriche).

荷语和德语分部提交的第12号工作件提供了关于Hohe Tauern 国公园(奥地利)专手册的资料。

评价该例句:好评差评指正

La Liste de l'ICOS contenait essentiellement des termes onomastiques, ce qui expliquait les différences avec le glossaire du Groupe d'experts quant au nombre de termes et aux domaines couverts.

国际人委员会清单的重点主要针对人,这就说明了它同地组词汇之间,在量和范围两方面出现的差异。

评价该例句:好评差评指正

Le second faisait état des travaux du Conseil concernant la création d'un groupe de travail sur la terminologie onomastique, chargé de publier un catalogue de mots clefs dans les langues du Conseil.

第77号工作件提到理事会关于专工作组的工作,其目标是以理事会所用的语出版关键词目录。

评价该例句:好评差评指正

Celles-ci visaient à sensibiliser les membres locaux à l'importance de la normalisation, des noms de lieu, de la toponymie, de l'onomastique, des toponymies régionales, de la recherche, de la linguistique et de la translittération.

这些会议向地方成员宣传了标准化工作、地点称、地、专、地区称、研究、语言和转等。

评价该例句:好评差评指正

Présentant le document de travail no 88, le Coordonnateur a fait état d'une comparaison générale entre la définition des termes du glossaire du Groupe d'experts et la Liste préliminaire des principaux termes onomastiques établie par l'ICOS.

召集人提出第88号工作件,通过比较概要说明了地组词汇和国际人委员会重要人暂定清单中各项称的定义。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes chargées d'assurer la liaison avec le Conseil international des sciences onomastiques (CISO), le Comité scientifique pour la recherche sur l'Antarctique (CSRA), l'ACI, l'Organisation hydrographique internationale, l'Institut panaméricain de géographie et d'histoire (IPAGH) et d'autres devaient être maintenues dans leurs fonctions.

负责与国际专委员会、南极研究科委员会、国际制图协会、国际水道测量组织、泛美地理历史会联系的联络人将继续担任现有职务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


代理的职务, 代理法官, 代理行撤销, 代理行费用, 代理检察长, 代理买卖, 代理秘书的职务, 代理人, 代理人(被委派者的), 代理人(试剂),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接