有奖纠错
| 划词

Mais aussi pour les opposants politiques au régime, journalistes, avocats, ...

而且还有那些持不同政见者,记者和律师的遭遇。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce survivant, il ne fait aucun doute qu’elles ont subi le sort réservé aux opposants.

这位幸存者认为,两位修女无疑遭受了和反人士相同的厄运。

评价该例句:好评差评指正

Opposant à Mouammar Kadhafi, il avait rejoint la rébellion à Benghazi au mois de mai.

他是穆阿迈尔•卡扎菲的反者,于五月份在班加西加入反叛

评价该例句:好评差评指正

Il semble qu'au moins deux d'entre elles étaient des opposants connus au Gouvernement.

报至少有两人是反政府的成员。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctionnaires supérieurs impliqués dans la disparition forcée d'opposants politiques ont bénéficié de l'impunité.

涉嫌卷入政治反者强迫失踪事件的高级政府官员可有罪不罚。

评价该例句:好评差评指正

Les opposants ont rallié la majorité.

党人士转向了多数党。

评价该例句:好评差评指正

Les opposants politiques présumés auraient été principalement visés.

知,一些所谓的政治反人士成了主要打击目标。

评价该例句:好评差评指正

L'accès des opposants aux médias publics a été restreint.

受国家媒体采访受到限制。

评价该例句:好评差评指正

J'ai été opposant dans mon pays avant d'être Président.

我在当选总统之前就属于反党。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le conflit opposant factions palestiniennes et milices privées s'est intensifié.

此外,巴勒斯坦各和好战分子之间的冲突加剧。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement coopère avec les organisations s'opposant aux traces de l'esclavage.

政府与消除奴隶制痕迹的组织合作。

评价该例句:好评差评指正

En Israël, les opposants de cette opération donnaient toujours de la voix.

色列,反撤离的人在继续表达反意见。

评价该例句:好评差评指正

L'état-major ougandais a essentiellement utilisé le conflit opposant Hema et Lendu.

乌国防军最高指挥官主要利用赫马/伦杜两族冲突。

评价该例句:好评差评指正

Vise-t-elle un litige opposant les mêmes parties ou d'autres parties?

究竟指的是同一些当事人之间的纠纷还是其他当事人之间的纠纷?

评价该例句:好评差评指正

Elles ont chacune leurs forces et leurs faiblesses, leurs avocats et leurs opposants.

其中每一项提案都有强处,也有弱项;都有支持者,也有反者。

评价该例句:好评差评指正

Dans toute la Serbie, des opposants sont arrêtés, détenus et menacés de poursuites judiciaires.

在塞尔维亚各地,反分子被捕、被拘留和遭受被控诉的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Les agents privés sont de plus en plus la cible des opposants.

合同工越来越多地成为叛乱分子的袭击目标。

评价该例句:好评差评指正

La réunion n'a pas réussi à régler les problèmes opposant les parties.

会议未能解决双方的分歧问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Code des infractions administratives est utilisé pour soumettre les manifestants ou les opposants politiques.

用《行政过失法》镇压示威游行者或政治反

评价该例句:好评差评指正

Les opposants à ce retrait n'ont pas réussi à l'empêcher.

撤出的人士没有能够阻止。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


claircer, claircite, claire, clairement, clairet, clairette, claire-voie, clairière, clair-obscur, clairon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点新闻

En apprenant sa mort, Donald Trump n'a pu que rendre hommage à cette opposante acharnée.

当得知她的死讯后,唐纳德·特朗普只能向这位凶猛的手致敬。

评价该例句:好评差评指正
法语画小知识

A l'inverse, leurs opposants n'ont pas cette notoriété.

,他们的没有如此出名。

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Et parmi les opposants son papi, Paul Quichotte.

她的爷爷也在之中,Paul Quichotte。

评价该例句:好评差评指正
法语画小知识

Des députés de droite reconnaîtront même à Mélenchon le statut de premier opposant au président .

右翼代表甚至会认为梅郎雄是总统的第一个

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

En 50 ans, il a subi plusieurs guerres opposant à la fois des mouvements politiques et religieux.

50年里,也门遭受了许多场同时抗政治运和宗教运的战争。

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Un pays divisé entre partisans et opposants.

一个分成支持的国家。

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Et donc, certains partisans espèrent la victoire des opposants.

所以,一些支持希望赢得派的胜利。

评价该例句:好评差评指正
法语画小知识

Avec 135 députés élus, le parti Les Républicains était celui qui devait reprendre le rôle de premier opposant .

共和党共有135名议员当选,本来是扮演首要派的人。

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Pour les partisans, en tout cas, si les opposants l'emportent, ce sera la ruine !

支持而言,如果占上风,那将是灭亡。

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Mais il y a aussi des dirigeants parmi les opposants, et des partisans parmi ceux qui ne dirigent plus.

但是里也有领导,而且拥护里的一些人已经不再管理了。

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Certains sont partisans des opposants, d'autres partisans des partisans.

一些是派里的支持,其他的则是拥护里的支持

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Dire s'il est partisan, ou opposant.

比如他是支持

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Car les opposants, ils en ont marre !

因为,他们受够了!

评价该例句:好评差评指正
法语画小知识

Le rôle de premier opposant ne pouvait donc être repris que par l'un des deux nouveaux partis entrant à l'Assemblée .

因此,只有加入议会的两个新政党之一才能恢复首要党派的作用。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

« Lyndon LaRouche PAC » . Un groupe spécialisé dans ce genre d'opération, visant à déstabiliser les meetings politiques de leurs opposants.

" Lyndon LaRouche PAC" 一个专门从事这类行的团体,旨在破坏其手的政治会议的稳定。

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Les partisans veulent continuer à en faire partie, les opposants veulent la quitter.

拥护想要其成为一部分,则想放弃。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Le conflit opposant les deux Viêt Nams se prolonge encore pendant deux ans et le Sud ne fera pas le poids.

两越之间的冲突又持续了两年,南越无法应

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

L'autorité du shogun est alors de plus en plus contestée, et quelques décennies plus tard il est finalement renversé par ses opposants.

随后,幕府将军的权威受到越来越多的质疑,几十年后,他最终被手推翻。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Cette déclaration lui vaut d'être accusé d'hérésie, soit de propager une idée s'opposant à celle généralement admise.

由于这种说法,他被指控为异端份子,也就是说,宣传一种与普遍接受的思想相立的思想。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

John Mangles, opposant la lame de son poignard, évita le couteau qui s’agitait hors du sol, mais il saisit la main qui le tenait.

门格尔就把他的短刀伸出去,挡住在外面钻的那把刀,一摸就摸到拿刀的那只手。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


clamecer, clamer, clameur, clamoiselle, clamp, clampage, clamper, clampiner, clamping, clamser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接