有奖纠错
| 划词

Vivre dans l'opprobre a lui fait en avoir ras-le -bol .

他受够了屈辱地过活。

评价该例句:好评差评指正

Il devient l'opprobre de sa famille et maintenant se repent de ses péchés.

他给家人丢了脸,现在对自己犯下的罪感到悔恨。

评价该例句:好评差评指正

Israël a poursuivi la construction de colonies de peuplement malgré l'opprobre de la communauté internationale.

色列不顾国际社会的反对,继续建造定居点。

评价该例句:好评差评指正

Elle est l'opprobre de sa famille.

她是其家庭的耻辱。

评价该例句:好评差评指正

Il y a aussi le phénomène de l'opprobre public.

此外,还用公众羞耻心战略。

评价该例句:好评差评指正

L'opprobre disparaissant, davantage de femmes demandent de l'aide.

随着这方面的耻辱感被打破,越来越多的妇女现在寻求帮助。

评价该例句:好评差评指正

Il fait l'objet d'une condamnation et d'un opprobre particuliers.

将其单独列出便专门予谴责和痛斥。

评价该例句:好评差评指正

Cette organisation facilite la formation concernant la discrimination et l'opprobre.

该组织正在帮助进行有歧视和受轻蔑问题的培训。

评价该例句:好评差评指正

Ce serait un retournement de situation impardonnable qui nous couvrirait tous d'opprobre.

那将是不原谅的倒退并成为我们全体的耻辱。

评价该例句:好评差评指正

L'opprobre qui marque les victimes aggrave souvent leur situation sociale déjà difficile.

受害者遭受的耻辱往往会使其在社会中已经十分的处境变得更

评价该例句:好评差评指正

La crainte de l'opprobre attaché au sida a souvent imposé le silence pour diverses raisons.

对艾滋病毒/艾滋病所涉及的耻辱的担忧,常常因各种原因而形成沉默。

评价该例句:好评差评指正

L'accès universel ne sera pas possible, j'insiste, tant que l'opprobre et la discrimination persistent.

我强调,如果这种羞辱和歧视继续存在,普及的目标将是不能实现的。

评价该例句:好评差评指正

Bon nombre de cas ne sont pas signalés en raison de l'opprobre entourant la victime.

很多案件没有报告,因为幸存者感到耻辱。

评价该例句:好评差评指正

La troisième est de désigner ceux qui se livrent à ces pratiques et de jeter l'opprobre sur eux.

第三是对参与这种行为的人进行点名并使之感到羞愧。

评价该例句:好评差评指正

L'opprobre associé à ces dispositifs horribles a eu des effets considérables sur le comportement des États.

这些怕装置带来的恶名对各国行为有巨大影响。

评价该例句:好评差评指正

Les victimes ne signalent pas toujours ces incidents, surtout par peur de l'opprobre et des représailles.

受害者往往不会声张,这主要是因为她们担心遭到本社区的排斥或受到报复。

评价该例句:好评差评指正

Ils vont s'employer à sensibiliser le public, en proscrivant toute inhibition, honte ou opprobre d'origine culturelle.

它们将努力提高人们的认识,避免在文化上排斥、羞辱和谴责艾滋病患者的现象。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants nés de soldats appartenant à un groupe ethnique différent risquaient d'être victimes d'opprobre ou d'abandon.

其父亲属于不同族裔群体的军人子女会蒙受耻辱或被抛弃。

评价该例句:好评差评指正

Cet opprobre provoque non seulement des souffrances inutiles, mais va également à l'encontre des mesures préventives qui exigent la franchise.

伴随艾滋病毒而来的排斥,不仅导致了人的不必要的痛苦,还抵销了预防措施的效果,因为这些措施要求人们的坦率。

评价该例句:好评差评指正

Il sera en butte à l'opprobre et à la honte de toute l'Afrique et de l'ensemble de la communauté internationale.

它将在整个非洲和整个国际社会眼中遭到蔑视和耻辱。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


centibar, centibel, centidegré, centième, centigrade, centigrades, centigramme, centilage, centile, centilitre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Et dans le même temps, l'ennemi veut aussi jeter l'opprobre sur la science dans la société.

“同时,还要在社会上把科学搞臭。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ah, Charmier, dit-on ! le Charmier de Bernard, on le désigne ainsi par le nom de l’homme qui fait son opprobre.

啊!米埃!米埃·德·贝尔纳,人们就是这样用一蒙受耻辱的人的名字来称呼他。”

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Ses réflexions sur la révolte et la critique des idéologies totalitaires qu'il poursuit dans L'homme révolté suscitent cependant l'opprobre de la gauche.

他对造反的反思和对极权主义意识形的批判,他在《造反的人》中所追求的,却引来了左派的反对。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Et il lui semblait que son cœur à lui se soulageait à la voir ainsi torturée, que cette douleur allégeait son ressentiment, diminuait la dette d’opprobre de sa mère.

看到她这样,皮埃尔感到自己好像宽舒了些,这阵轻了他的怨恨,缩小了他对母亲耻辱的谴责。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eugénie, se dit-elle, est perdue, et nous aussi. L’affaire, telle qu’elle va être présentée, nous couvre d’opprobre ; car dans une société comme la nôtre, certains ridicules sont des plaies vives, saignantes, incurables.

“欧热妮,”她对她自己说,“她是完了,但是我们也完了。这件事情一旦传扬出去,我们将羞于见人,因为在我们这样的社会里,别人的嘲笑会造成不可医治的和创伤。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Je jetterai l’opprobre à tout ce qu’on bénit !

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

M. Valentin Simond se doute-t-il qu'elles couvrent son journal d'opprobre ?

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Elle devint enceinte, et enfanta un fils, et elle dit: Dieu a enlevé mon opprobre.

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Ils leur dirent: C'est une chose que nous ne pouvons pas faire, que de donner notre soeur à un homme incirconcis; car ce serait un opprobre pour nous.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


central, Centrale, centralien, centralisateur, centralisation, centralisé, centraliser, centraliseur, centralisme, centraliste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接