Le flux d'informations entre les Etats doit être optimisé.
有效地利用国家之间信息流动。
Le site Web de l'Organisation pourrait en outre être optimisé par la mise en place d'une structure permettant d'évaluer si les informations publiées répondent aux attentes des internautes et améliorent le rayonnement de l'ONU dans le monde.
此外,还设法评估新闻部网站提供信息是否能够满足用户期望,并提升联合国在全球各地知名度,从而进一步加强网站建设。
À cet égard, le rôle des parlements nationaux dans la définition et la mise en œuvre de politiques de développement a été mis en exergue - un rôle qui pourrait être optimisé grâce à un partenariat stratégique entre l'Union interparlementaire et l'ONU.
在这方面,确定了各国议会在明确和执行发展政策中作用,可以通过各国议会联盟与联合国之间战略伙伴关系而大限度地发挥这一作用。
Le cadre de coopération riche et global qu'offre le partenariat euroméditerranéen, dont le contenu est multidimensionnel et diversifié, gagnerait à être renforcé et optimisé au bénéfice des pays du pourtour méditerranéen par l'allocation des ressources et moyens nécessaires à la réalisation des objectifs communs.
欧洲地中海伙伴关系提供了全面丰富合作框架,涉及多方位和多样化内容,加强和化这个框架,调配实现共同目标所需资源和方法,使地中海沿岸各国受益。
Le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences a fait observer que de nombreux enseignements avaient pu être tirés du projet III et qu'un système optimisé de documentation serait en conséquence mis en place grâce à un aménagement des processus de base dans tout le secteur de la documentation et de la publication, suivi et appuyé par une solution informatique globale faisant appel aux techniques les plus avancées.
大会部认为,项目三提供了许多经验教训,今后将通过彻底改造整个文件和出版部门基本工作流程建立化文件系统,随后采用全面先进信息技术解决办法加以支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。