有奖纠错
| 划词

Au mois d'une nuit sombre et orageuse, vous allez sur la route.

一个月黑风高的晚上,你走路上。

评价该例句:好评差评指正

Si j'élève la voix, les médias rapportent qu'il s'est agi d'une conversation orageuse.

如果我提高嗓门,媒体会说,交谈是激烈的。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci ayant porté plainte, l'affaire a fait l'objet d'une enquête; il s'est avéré que l'accident était dû au manque de visibilité causé par l'obscurité et le temps orageux.

后来,根据她的申诉对事情进行了调查,结果表明,发生事故的原因是:由于当时的暴风雨气,黑能见低。

评价该例句:好评差评指正

Je lui souhaite plein succès dans la lourde tâche qui lui incombe, à savoir permettre à l'Organisation des Nations Unies de renforcer sa pertinence et sa crédibilité en ces temps orageux.

我祝个动荡的时期,联合国继续发挥作用和保持其信誉的困难任务中取得一切成功。

评价该例句:好评差评指正

Le pays connaît des périodes de fortes pluies, mais l'eau recueillie est perdue en raison du ruissellement rapide et du drainage que provoquent les précipitations, le plus souvent sous forme de courtes averses fortement orageuses.

由于大部分降雨是短暂而密集的暴风雨,雨水会很快经地表和排水系统流走,所以即使有时候降了大雨,水分也会很快消失。

评价该例句:好评差评指正

La source ajoute que le 20 mars, trois jours après l'arrestation de Yao Fuxin, un représentant des travailleurs de l'usine de ferroalliage venu remettre une pétition aux dirigeants de la municipalité était entré précipitamment dans le bâtiment au cours d'une averse orageuse.

来文提交人称,姚福信被捕三后,即3月20日,铁合金厂的一名工人代表去市政府递交请愿书,冒着倾盆大雨冲进市政府大楼。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


东印度, 东瀛, 东游西荡, 东张西望, 东爪草属, 东正教, 东正教神甫, 东正教最高会议(帝俄时), 东周, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Intrépide, énergique, irascible, orageux ; le plus cordial des hommes, le plus redoutable des combattants.

他胆大无畏,坚韧不拔,急躁易怒,狂暴激烈,人诚挚,手不软。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

0n entendait le tocsin et de vagues rumeurs orageuses.

人们听到号召武装反抗的钟声,也隐约听到风暴似的鼓噪声。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le ciel orageux et couvert d’épais nuages ne donnait aux premières couches de l’Océan qu’une insuffisante clarté.

浓云密布、暴风雨来临前的那昏暗天空,撒下来的只是一种不足光线。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ainsi que l’avait fait observer Harbert, de gros nuages orageux formaient une voûte basse et lourde, qui empêchait tout rayonnement d’étoiles.

正如赫伯特刚才所说的,黑压压的陰云象穹窿似的低罩在头上,遮盖得不透一点星光。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On sentait que l’atmosphère était imprégnée d’électricité, et une période plus ou moins longue de temps orageux était réellement à craindre.

大气里似乎充满了雷电,可以预感到暴风雨要来临了。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Depuis ce jour, quand le temps est orageux, les habitants de Bathurst voient souvent apparaître un navire en feu sur la mer.

那天之后,每当暴风雨的天气,Bathurs的居住民经常看到一艘着火的船出现在海面上。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Après une jeunesse orageuse, il s'était retiré dans un couvent pour y expier au moins pendant quelque temps les folies de l'adolescence.

在度一段动荡不安的青春期之后,他进了一所隐修院,为的是至少暂时抑制一下青年时期的种种荒唐行为。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les cabarets de la rue de Charonne étaient, quoique la jonction de ces deux épithètes semble singulière appliquée à des cabarets, graves et orageux.

夏罗纳街上的那些饮料店是严肃而汹涌澎湃的,虽然把这两组形容词连在一来谈那些店是显得有些特别的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Au bout d’un quart d’heure, il sembla que cette espèce de grondement orageux commençait à s’éloigner. Jean Valjean ne respirait pas.

一刻钟后,那种风暴似的怒吼声渐渐远了。冉阿让屏住了呼吸。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’était une nuit orageuse et sombre, de gros nuages couraient au ciel, voilant la clarté des étoiles, la lune ne devait se lever qu’à minuit.

这是一个狂风暴雨的阴沉之夜,大块大块的浓云在天空奔跑,遮去了满天星斗的光华;月亮须得午夜时分才

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

J’ajouterai que, pendant la nuit, les eaux phosphorescentes du Gulf-Stream rivalisaient avec l’éclat électrique de notre fanal, surtout par ces temps orageux qui nous menaçaient fréquemment.

我得补充说,在晚上,特别是暴风雨威胁着我们的时候,闪着粼光的海湾暖流的水流和我们的探照灯相映交辉。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En effet, mon père et le père de M. d’Épinay ont vécu dans des temps orageux dont je n’ai vu que les derniers jours, dit Villefort.

“家父和伊皮奈男爵都是大风暴时代的人物,但我于那个时代只见识了最后几天。”维尔福说道。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le crépuscule du soir arriva. Le soleil disparut derrière une bande d’épais nuages d’aspect orageux. Quelques éclairs illuminaient l’horizon, et un tonnerre lointain roulait dans les profondeurs du ciel.

黄昏到了。太阳躲到一片乌云后面。云势是突风暴的样子,天边电光闪闪,云海深处哼着隐隐的雷声。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Au lendemain de la mort du concierge, de grandes brumes couvrirent le ciel. Des pluies diluviennes et brèves s'abattirent sur la ville ; une chaleur orageuse suivait ces brusques ondées.

在门房死后的第二天,浓雾弥漫。短暂的暴雨往城里倾泻而下,随后酷热跟踪而至。

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Sept départements du sud-ouest de la France ont été placés dimanche en vigilance orange jusqu'à lundi en raison d'un épisode orageux et pluvieux, a annoncé Météo France dans un communiqué.

由于强风和强降雨法国西南部七省将从周日到周一将面临黄色预警,法国气象局报告通知。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Dans le sud se formait peu à peu une énorme trombe, un cône de brouillards, la pointe en bas, la base en haut, qui reliait les eaux bouillonnantes aux nuages orageux.

因而南方渐渐形成了一般巨大的飓风,仿佛一团圆锥形的浓雾,锥顶朝下,锥底朝上,把沸腾的水和翻飞的云联结来。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Pendant que le savant Paganel discourait ainsi, tout l’horizon de l’est prenait un aspect orageux. Une barre épaisse et sombre, nettement tranchée, y montait peu à peu en éteignant les étoiles.

当那博学的巴加内尔这样谈天说地的时候,整个东边的地平线上了暴雨的景象。一片又厚又黑的云,轮廓异常分明,渐渐来,把一颗颗的星明显掩盖住了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il est, de sa nature, peu académique. Ainsi, pour donner un exemple, la popularité de mademoiselle Mars dans ce petit public d’enfants orageux était assaisonnée d’une pointe d’ironie. Le gamin l’appelait mademoiselle Muche.

他生来就不怎么有学院派的气息。因此,举个例子,马尔斯小姐的声望在那一小群翻江倒海的孩子们中是带点讽刺味的。野孩称她为“妙小姐”。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est le propre des esprits affaiblis de voir toutes choses à travers un crêpe ; c’est l’âme qui se fait à elle-même ses horizons : votre âme est sombre, c’est elle qui vous fait un ciel orageux.

“这是神经衰弱的缘故,一切东西看上去都象是隔着一层黑纱似的。灵魂有它自己的视线,你的灵魂被遮住了,所以你看到的未来是黑暗险恶的。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

L'épisode orageux de ce week-end a en effet été particulièrement violent...

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冬凌草, 冬令, 冬令时间, 冬令营, 冬旅车, 冬麦, 冬脉在骨, 冬眠, 冬眠的, 冬眠动物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接