有奖纠错
| 划词

Il a les yeux enfoncés dans les orbites .

他的眼窝很深。

评价该例句:好评差评指正

Les scientifiques ont mis un satellite artificiel sur orbite.

科学家们把一颗人造卫星送入

评价该例句:好评差评指正

Le vieux dirigeant va bientôt placer sur orbite son dauphin pour les prochaines élections.

老领导将在接下来的选举中把他的继承人推上政治舞台。

评价该例句:好评差评指正

Notre pays a mis beaucoup de satellites artificiels sur orbite .

我们国家把很多颗卫星送入了。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes des planètes différentes, mais nos orbites ont un point commun.

我们是不同的行星,但有了交点。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, le télescope Hubble et la Station spatiale internationale en orbite différente.

勃望远镜和国际空间站的不同。

评价该例句:好评差评指正

L'exploitation de l'espace commença en 1957 avec la mise sur orbite du premier spoutnik.

1957年,第一颗人造卫星被送上,人类开始了对空的探索。

评价该例句:好评差评指正

Le droit spatial devrait s'appliquer pleinement à toutes les phases des missions Terre-orbite.

地球到飞行任务的所有阶段都应当完全属于空间法管辖。

评价该例句:好评差评指正

Sur 911 objets se trouvant sur l'orbite géostationnaire, 354 étaient des engins spatiaux contrôlés.

在地球静区域的911个物体中,有354个是受控制的航天器。

评价该例句:好评差评指正

D'autres travaux sont nécessaires pour définir des orbites d'élimination stables et économiquement rentables.

还需要做进一步的工作来界定具有成本效益和稳定性的弃星

评价该例句:好评差评指正

Elle préfère garder le territoire dans son orbite et dans celle de l'Union européenne.

法国更希望新喀里多尼亚继续留在法国和欧洲的势力范围内。

评价该例句:好评差评指正

Cette pratique est surtout répandue lorsque les États immatriculent des objets spatiaux en orbite géostationnaire.

各国登记地球静卫星(静)上的空间物体时最常采用这种做法。

评价该例句:好评差评指正

Sous l'effet du freinage atmosphérique, elle poursuivra sa descente selon une orbite quasi circulaire.

通过自然的气动力制动,空间站将继续坠落,同时保持着接近于圆形的

评价该例句:好评差评指正

Pegasus peut placer des charges utiles de près de 500 kg en orbite basse.

飞马座运载工具可将多达将近500千克的有效载荷送入低地

评价该例句:好评差评指正

Certains États fournissent comme principaux paramètres de l'orbite ceux de l'orbite initiale d'un objet spatial.

有些国家提供空间物体初始的基本参数。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, cela pourrait inclure les objets inertes en orbite, aboutissant à un “assainissement de l'espace”.

日后,这还应包括中的惰性物体,从而导致“空间碎片补救”。

评价该例句:好评差评指正

Leurs orbites et leurs dimensions ont été prises en compte.

对这些卫星各自的和不同的规模作了考虑。

评价该例句:好评差评指正

Ces garanties contribueraient à éviter les situations de réfugiés en orbite.

此类保障可有助于防难民陷于“来回转”的窘境。

评价该例句:好评差评指正

Comme chaque année, la Terre traverse actuellement un nuage de poussières abandonnées sur son orbite par la comète Swift-Tuttle.

每年地球都会从斯威夫特.塔特尔彗星上彗星残骸组成的星云中穿过。

评价该例句:好评差评指正

Il sert de relais de données pour les satellites sur orbite terrestre.

该卫星可作为地球卫星的数据中继。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


micropilule, micropipette, microplacite, microplancton, microplaquette, microplastomètre, micropli, microplissement, micropoecilitique, micropolarimètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点新闻

Au lieu de cela, vous flottez dans une pièce, en orbite autour de la Terre.

取而代之的,是你在围绕着地球的轨道上的某个空间中漂浮着。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Nous l’avions redressé. Il nous regardait avec ses orbites caves. Nous palpions son torse sonore.

贴在岩壁上。从凹陷进去的眼眶里看着我们。我们用手打打的胸膛,出清亮的声音。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Ces anneaux sont composés de débris de roche et de glace qui orbitent autour de la planète.

这些环是由围绕土旋转的岩石碎片和冰块组成的。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

C’était un corps grave, parcourant une orbite autour du globe terrestre, suivant les lois de la mécanique rationnelle.

是一位庄重严肃的人物,要象机械运动的规律那样死板地围着地球绕上一个

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Dans son coma, elle crut voir indistinctement trois soleils aveuglants tourner lentement en orbite autour d'elle, consumant son corps.

冥冥中只看到三个灼热刺眼的太阳围绕着她缓缓转动,残酷地炙烤着她。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

En orbite autour de la Terre, on est en apesanteur, tout flotte.

在地球周围的轨道上,我们处于失重状态,一切都在漂浮。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Pour réussir leur collecte, les satellites suivent des routes précises qu’on appelle les orbites.

为了成功收集数遵循着特定路线运行,也是轨道。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ses yeux étaient creux et tellement enfoncés par l’insomnie sous l’orbite qu’ils y disparaissaient presque.

的眼睛因失眠陷进眼眶,几乎看不见了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il s'agissait de réacteurs de fusion nucléaire effectuant des essais en orbite géosynchrone.

这些体是位于同步轨道上的实验中的核聚变反应堆。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Sur l’orbite géostationnaire située au niveau de l’équateur, il y a 36 000 kilomètres.

位于赤道水平的地球静止轨道有3万6千公里。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le proton se déploya en trois dimensions et devint une gigantesque sphère en orbite synchrone autour de Trisolaris.

质子由二维收缩至三维,变成了同步轨道上的一个巨球。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il a passé une heure et demie en orbite, à 320km d'altitude.

在轨道上呆了一个半小时,在200英里的高度。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Les satellites de communication sont des engins spatiaux placés en orbite par des fusées afin d’assurer les communications à distance.

通信是由火箭进行射的一些航天器,有了通信可以进行长途通话。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

No5. Les comètes orbitent autour du soleil.

第五。彗绕着太阳运行。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

La carte indiquait avec précision toutes les orbites des planètes et de leurs satellites ainsi que les ceintures d’astéroïdes connues.

空间图精确地标示了各行和行的轨道,以及目前已经探明的小行带的情况。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 1: En orbite vers la station spatiale internationale, on vit 16 levers et couchers de soleil par jour.

在国际空间站的轨道上,我们每天经历16次日出和日落。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est l'astéroïde qui passe le plus près du Soleil durant son orbite.

它是太阳轨道上最接近太阳的小行

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

De tels gadgets pourront seulement prendre part au combat à l’intérieur de l’orbite de Mars, n’est-ce pas ?

这样的小工具只能参加火轨道内的战斗,对吗?"

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 2: 1990. La NASA a envoyé le télescope Hubble en orbite.

1990年。美国宇航局将哈勃望远镜送入轨道。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Une onde radio d’une puissance stellaire, telle une somptueuse vague, était déjà au large de l’orbite de Jupiter.

级功率的强劲电波,如磅礴的海潮,此时已越过了木轨道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


microprogramme, microprogression, microprojecteur, microprojection, microprothalle, micropseudophérolitique, micropsie, micropuissance, micropulsation, micropupille,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接