有奖纠错
| 划词

On fausse les serments les plus sacrés, quand la nécessité l'ordonne.

如属必须,人们会背叛最为神圣的誓言。

评价该例句:好评差评指正

Charité bien ordonnée commence par soi-même.

〈谚语〉先顾自己, 后顾别人。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal ordonna un nouvel apport de pièces.

法院令提供新的文件。

评价该例句:好评差评指正

Coppenole de sa place ordonnait tout, dirigeait tout, arrangeait tout.

科珀诺尔从座位上令一切,指挥一切,安排一切。

评价该例句:好评差评指正

!!Wang amis peuvent ordonner à la coopération pleine et entière et vigoureusement!

望各阶朋友能大力全合作!

评价该例句:好评差评指正

Dans ce tableau, tous les groupes s'ordonnent autour du personnage central.

在这幅油画上,各组人物都围绕中心人物有序排列。

评价该例句:好评差评指正

Le président iranien ordonne le démarrage de la production d'uranium enrichi.

伊朗总统下令开始生产浓

评价该例句:好评差评指正

Mais, dit-on, charité bien ordonnée commence par soi-même.

是,常言说,施舍先及亲友。

评价该例句:好评差评指正

Suppose que je t'ordonne de tirer sur ton frère, que fais-tu ?

“假定我令你朝你兄弟上开枪,你怎么办?”

评价该例句:好评差评指正

C'est Dieu qui ordonne de regrouper les familles des migrants.

移民家庭的团聚是上帝的意志。

评价该例句:好评差评指正

Une enquête préliminaire a été ordonnée, laquelle suit son cours.

令进行初步审查,目前正待展开。

评价该例句:好评差评指正

Se félicitant de la société a besoin d'ordonner ou de traitement des échantillons!

欢迎有此需要的公司订购,或者来样加工!

评价该例句:好评差评指正

Laissez-moi un instant pour ordonner mes pensées avant de vous répondre.

让我把思路理顺一下再给您答复。

评价该例句:好评差评指正

En cas d'infraction, la confiscation sera ordonnée par l'autorité judiciaire compétente.

如出现犯罪情形,则由主管司法当局下令没收。

评价该例句:好评差评指正

Ses sections ont été ordonnées de façon à éviter toute répétition inutile.

对于各节的顺序选定这种编排方式是为了避免不必要的重复。

评价该例句:好评差评指正

La justice et la primauté du droit sont des éléments clefs d'une société internationale ordonnée.

司法和法治是实现一个有序的国际社会的关键。

评价该例句:好评差评指正

Il est extrêmement rare qu'un juge pour enfants ordonne la détention d'un mineur.

只是在特殊情况下,负责青少年问题的法官才会令拘留某青少年。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, l'adoption de nouveaux décrets présidentiels ordonnant la libération de prisonniers serait souhaitable.

他建议如以前那样,再次发布总统令,释放被羁押人员。

评价该例句:好评差评指正

L'homme aurait franchi illégalement la frontière et désobéi au soldat qui lui ordonnait de s'arrêter.

据称,这名男子非法越境,没有听从这位士兵叫他停下的令。

评价该例句:好评差评指正

Les fiançailles n'ouvrent pas le droit d'exiger que le tribunal ordonne le mariage.

订婚没有赋予要求通过法院结婚的权利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dotétracontane, dothiénentérie, Dothiorella, dotilla, Doto, dotriacontane, Douai, douaire, douairière, douala,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程3

Vous ne direz pas que je vous ordonne des remèdes coûteux !

我可没给您很贵的药。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Quoi ! répliqua le bonhomme tout étonné, il ne vous ordonne pas quelque chose ?

“怎么!”好神甫吃了一惊,接着就说,“他没有给药方吗?”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Eh bien ! je vous ordonne de différer, dit enfin Julien.

“那好吧!我命令您推迟。”最后于连说。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et en votre nom, n’ordonnez-vous rien ?

“您不想以自己的名义吩咐我做什么吗?”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Redémarrage du système ! ordonna von Neumann avec assurance.

“系统重新热启动!”冯·诺伊受胸有成竹地命令道。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Pousse-toi ! ordonna Julia en reprenant les commandes du clavier.

!”朱莉亚亲自到电脑面前,纵键盘。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Allez, dans ta chambre ! Et vite ! ordonna-t-elle.

“上楼,回的房间去!快点!”她命令哈利。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

En juin, il ordonne l'invasion de l'URSS.

六月份,他下令入侵苏联。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Alors, lui dit le roi, je t'ordonne de bâiller.

“那好吧,我命令打哈欠。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ordonnez, sire, dit-il, vous avez le droit de grâce.

“降旨吧,陛下,”他说道,“您有赦免权。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'est pourquoi nos dieux ordonnent que cette technologie soit annihilée.

所以,必须扑灭这项技术。”

评价该例句:好评差评指正
圣域传说——《圣斗士》电影版精选

Je vous ordonne de partir immédiatement!

我命令立刻离

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Si vous l’ordonnez, répondit Mac Nabbs.

“如果要我去,我就去。”少校回答。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Il ordonne que tout le monde soit convoqué chez lui.

他命令召集所有人到他家。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

D’accord, Trotro, je vais t’ordonner un.

好吧,托托,我给一颗糖。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Les prêtres vous ordonnent de m’obéir.

神甫他们也命令服从我。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cosette ici perdit un peu de terrain. Elle cessa d’ordonner et passa aux questions.

到此,珂赛特感到有点拿不住了,她不再命令而转为提问。

评价该例句:好评差评指正
《巴黎圣母院》音乐剧 巴黎首演原声带

Capitaine des archers du roi, je vous ordonne de chasser tous ces hors-la-loi.

皇家警卫队长,我命令驱逐这些非法之徒。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Votre Majesté m’ordonne-t-elle de ne plus insister sur ce sujet ?

“陛下不想叫我把这件事说下去了吗?”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Une demi-heure plus tard, sa femme lui ordonnait d'aller se remettre au travail.

半小时后,他的妻子下令叫他去工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


doublon, doublure, doubs, douce, douce-amère, douceâtre, doucement, doucereusement, doucereux, doucet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接