有奖纠错
| 划词

Il est trop orgueilleux pour réussir.

过于自满,很难成功。

评价该例句:好评差评指正

Il a un caractère orgueilleux, il n'accepter jamais ton aide .

个性从不会接受你的帮助。

评价该例句:好评差评指正

Quasimodo s'en laissa revêtir sans sourciller et avec une sorte de docilité orgueilleuse.

莫多听凭打扮,眼睛连眨都不眨下,副既顺从又高的样子。

评价该例句:好评差评指正

Sur ton ventre orgueilleux danse amoureusement.

正在你的腹部跳着妖艳的舞。

评价该例句:好评差评指正

Orgueilleux, ce n'est pas le mot.

吧, 这个词也不确切。

评价该例句:好评差评指正

Ce succès l’a rendu orgueilleux.

这成功让变得

评价该例句:好评差评指正

Il est on ne peut moins orgueilleux.

点也不

评价该例句:好评差评指正

Les dieux punissent les orgueilleux .

诸神会惩罚自命不凡的人。

评价该例句:好评差评指正

Seul un esprit raciste, fasciste, omnipotent, orgueilleux et, de surcroît, perturbé comme celui de l'actuel Président des États-Unis, M. Bush, est capable de maintenir cet embargo criminel contre Cuba.

只有像美国现任总统布什先生这种种族主义分子、法西斯分子、自大、慢和十足的精神失常者,才会维持对古巴的违法封锁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


grief, griefs, gries, grièvement, griffe, griffé, griffelschiefer, griffer, griffithite, Griffithsia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美女与野兽 La Belle et la Bête

Nous n'allons pas les regretter, elles sont trop orgueilleuses.

我们不替她们惋惜,她们太傲慢。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Depuis le début de toute histoire, le fléau de Dieu met à ses pieds les orgueilleux et les aveugles.

有史以来,上帝降灾都使狂妄自大人和不辨是非人匍匐在脚下。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ce furent des enfants orgueilleux et bavards… comme moi !

这是些骄傲、夸夸其谈孩子… … 像我一样!”

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇说精选集

Et elle souriait d'une joie orgueilleuse et naïve.

说完,她用一阵自负而又天真快乐神气微笑了。

评价该例句:好评差评指正
少儿法语故事

Elles étaient toutes deux si désagréables et si orgueilleuses qu'on ne pouvait vivre avec elles.

她们都骄傲自满,很少有人喜欢和她们相处。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Les yeux de Villefort se mouillèrent d’une larme d’orgueilleuse joie ; il prit la croix et la baisa.

维尔福眼睛里充满了喜悦和得意泪水。勋章在上面吻了一下。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Luigi était jaloux ! il sentait qu’emportée par sa nature coquette et orgueilleuse, Teresa pouvait lui échapper.

罗吉吃醋了,觉得,在她野心和那种爱出风头天性影响下,德丽莎或会抛弃

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ali fit un signe de tête orgueilleux.

阿里骄傲点了点头。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ce monsieur est un drôle, un mauvais gueux, un petit vaniteux ingrat, sans cœur, sans âme, un orgueilleux, un méchant homme !

这位先生是个怪物,是个无赖,是个没天良爱虚子,没有良心,没有灵魂,是个骄横恶劣家伙!”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cet être que l’on a vu à Verrières si rempli de présomption, si orgueilleux, était tombé dans un excès de modestie ridicule.

人们在维里埃看见那个如此自负、如此骄傲人,如今陷在可笑分谦逊之中。

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Seulement, je n’aime pas les orgueilleux. Vous avez une boutique, vous rêvez de crâner devant le quartier.

只是,我不喜欢傲慢人。您倒是有一家店铺;企望在区里出出风头。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Auriez-vous déjà cette orgueilleuse idée que je ne vous offre pas ce que vous valez, monsieur ? dit le cardinal avec un sourire de dédain.

“也您已自视甚高,认为我对您不会量才而用,先生?”红衣主教轻蔑一笑地说。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Hermine regarda le banquier avec un suprême dédain. Ordinairement ces manières de coup d’œil exaspéraient l’orgueilleux Danglars ; mais ce soir-là il parut à peine y faire attention.

爱米娜极端轻蔑地望着那银行家。这种目光若在平常早就激怒了骄傲腾格拉尔,但今天晚上却并不理会。

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Tant pis pour la Banban, n’est-ce pas ? elle pouvait bien faire comme les autres, laisser porter son homme à l’hôpital. Ça la complétait, d’être une orgueilleuse.

该“瘸子”倒霉!不是吗?谁叫她不像常人那样行事,把男人送到医院去呢?这足以说明她是一个骄傲人。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

L’amour pour Mme de Rênal devint de plus en plus impossible dans le cœur orgueilleux de Julien : quant à elle, elle le respecta, elle l’admira, elle en avait été grondée.

在于连那颗骄傲心里,对德·莱纳夫人爱情是越来越不可能了;至于她,她尊重,敬佩;可她以前曾为此受到申斥呀。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Lorsqu’on sait la complexité des techniques mordernes, et combien l’éonomie mondiale rend aujourd’hui les nations solidaires, on comprend qu’il n’y ait plus place pour les nations orgueilleuses et repliées sur leur passé.

人们一旦交了现代技术复杂性并清 楚了世界经济目前使各国之间多么紧密,就会明白,在这个世界上,那些夜郎自大,固步自封民族是没有位置

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

J’en étais sûr ! reprit le savant d’un air de satisfaction. Cela n’a pas empêché le plus orgueilleux des gens modestes, mon illustre compatriote Chateaubriand, d’avoir fait cette comparaison inexacte entre les flamants et les flèches !

“我早就相信是不象啊!”那学者又说,很满意样子。“但是有一个人,可以说是谦虚人中最骄傲人,就是我同乡,著名夏朵布里昂(法国十九世纪初作家),居然拿羽箭来比喻朱鹭!

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Ces richesses qui couvrent le sol, ces moissons, ces fruits, ces bestiaux orgueilleux qui s’engraissent dans les longues herbes, sont la propriété de quelques-uns et les instruments de la fatigue et de l’esclavage du plus grand nombre.

这些覆盖在土地上面财富,这些庄稼,这些果实,这些在茂盛草地吃得膘肥体壮牲口,是几个人财产和大多数人劳累与受奴役工具。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! te voilà bien, nature orgueilleuse et égoïste ! à la bonne heure, je retrouve l’homme qui veut trouer l’amour-propre d’autrui à coups de hache, et qui crie quand on troue le sien avec une aiguille.

“啊!您骄傲和自私心里显露出来啦。您可以用一把斧头去攻击别人自尊心,但假如您自己自尊心被一根针刺了一下,您就畏缩了起来。”

评价该例句:好评差评指正

Il était tout confus, notre petit canard, et cachait sa tête sous l'aile, il ne savait lui-même pourquoi. Il était trop heureux, pas du tout orgueilleux pourtant, car un grand coeur ne connaît pas l'orgueil.

感到非常难为情。把头藏到翅膀里面去,不知道怎么办才好。感到太幸福了,但一点也不骄傲,因为一颗好心是永远不会骄傲

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Grignon, Grignonien, grignotage, grignotement, grignoter, grignoteuse, grigou, grigri, gri-gri, griiottier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接