有奖纠错
| 划词

J'ai oublié le titre de cet ouvrage.

了这本著的标题。

评价该例句:好评差评指正

Cet ouvrage constitue une bonne introduction à la chimie.

是很好的化学入门读物。

评价该例句:好评差评指正

C'est un ouvrage utile aux petits et aux grands.

这是一对小孩和成年人都有益的

评价该例句:好评差评指正

Une lecture rapide suffit quelquefois pour juger la valeur d'un ouvrage.

有时迅速浏览一下就足以判断一的价值。

评价该例句:好评差评指正

Le barrage des Trois Gorges est un gigantesque ouvrage hydraulique.

三峡大坝是一项宏伟的利工程。

评价该例句:好评差评指正

Cette maison d'édition sort beaucoup d'ouvrages dans année.

这家出版社每年出许多书。

评价该例句:好评差评指正

Après la classe je suis sortie pour acheter des ouvrages de référence.

放学后我出去买些参考书。

评价该例句:好评差评指正

L’ouvrage est en cours de tirage .

正在印刷。

评价该例句:好评差评指正

Cet ouvrage est utilisé de la résine.

这个工艺是用树脂做成的。

评价该例句:好评差评指正

Ôté deux chapitres, cet ouvrage est excellent.

除了两章以外, 这是极好的。

评价该例句:好评差评指正

C'est un long abrégé de mon ouvrage.

这是拙著的一个冗长摘要。

评价该例句:好评差评指正

Cet ouvrage fait double emploi avec les précédents.

对前几了毫无必要的重复。

评价该例句:好评差评指正

Cet ouvrage a dépassé le trois centième mille.

(的印数)已超过30万册。

评价该例句:好评差评指正

Ce volume forme le complément de l'ouvrage.

这一册是该著的补编。

评价该例句:好评差评指正

La lecture de cet ouvrage est un délice.

阅读这真是一件乐事。

评价该例句:好评差评指正

Il ne lève pas les yeux de dessus son ouvrage.

他埋头工

评价该例句:好评差评指正

L'ouvrage se fait rare depuis la récession économique .

经济衰退后工变少了。

评价该例句:好评差评指正

C'est au moins la troisième mouture du même ouvrage.

同一本书, 这起码已是改头换面的第三个版本了。

评价该例句:好评差评指正

On se soucie du destin de cet ouvrage littéraire.

大家很关心这文学的命运遭际。

评价该例句:好评差评指正

Cet ouvrage parfait m'a pris beaucoup de temps.

这个完美的花了我好多时间。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


卑躬屈节, 卑躬屈节的人, 卑躬屈膝, 卑躬屈膝<俗>, 卑躬屈膝的家伙, 卑躬屈膝的人, 卑躬屈膝地恳求, 卑贱, 卑贱的, 卑贱的人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

黑 Le rouge et le noir 第一部

Du reste, à l’ouvrage, mon cher ami, à l’ouvrage !

还是干活吧,亲爱的朋友,干活吧!”

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

Cette dictée est extrait de l'ouvrage, L'Assommoir par Emile Zola.

这段听写摘自埃米尔-左拉的《小酒馆》一书。

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

Cette dictée est extrait de l'ouvrage, Les racines du ciel par Romain Gary.

这段听写摘自罗曼-加里的《天根》一书。

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

Cette dictée est extrait de l'ouvrage, Les Vrilles de la vigne par Colette.

这段听写摘自科莱特的《葡萄卷须》一书。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Un truc sur les pyramides, je n'avais jamais vu cet ouvrage auparavant.

“关于金字塔的一些玩意儿,我以前从来没有看过这本书。”

评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

En effet, je tenais à la main l’ouvrage des Grands Fonds sous-marins.

的确,我手里拿的是那本《底探秘》。

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

Cette dictée est extrait de l'ouvrage Le Spleen de Paris par Baudelaire

这段听写摘自波德莱尔的《巴黎的忧郁》一书。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ah ! ses ouvrages, nous ne les avons pas !

“不,没有。”

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第一部

C’était l’ouvrage de quelque envieux subalterne.

这是某个下等的嫉妒者的作品。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Pour nourrir ses prochains ouvrages, elle teste régulièrement de nouvelles recettes à base de produits de supermarché.

为了创作她的新书,她会定期测评以超市产品为原料的新食谱。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Combien d'allumettes, d'apres vous, pour un ouvrage pareil?

您认为 这样一个作品要多少火

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第二部

Si jamais vous aviez d’autres ouvrages comme ça, c’est mon frère qui est fort. Un turc !

“假如您还有这一类的其他工作,我那兄弟的力气可大呢。就象个蛮子!”

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第二部

Et vous êtes entré dans le chœur pour votre ouvrage ?

“您到唱诗台里去工作过吧?”

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Alors, pour se donner du coeur à l'ouvrage, les femmes chantent.

所以,为了全身心投入工作,妇女们唱歌。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第一部

Il se serait fait tuer pour ces trois ouvrages.

为了这三本书,他可以豁出命去。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第三部

Tiens, s’écrie un gamin, depuis quand les médecins reportent-ils leur ouvrage ?

“哟,”一个野孩喊着说,“医生是从什么时候起开始汇报工作的?”

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Un autre ouvrage de Barjavel qui est intéressant, c'est La nuit des temps.

Barjavel另一部有意思的作品是《时代之夜》。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第一部

Cet ouvrage avait l’air fait de la veille.

看上去仿佛昨天才完工。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Me contentant de cette découverte, je revins à mon radeau et me mis à l'ouvrage pour le décharger.

到此时我感到对岛上的环境已了解得差不多了,就回到木排旁,动手把货物搬上岸来。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

A : Je recherche des ouvrages sur le tourisme en France.

我正在寻找法国旅游书籍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


卑劣手法, 卑陋, 卑怯, 卑怯行为, 卑亲属系, 卑屈, 卑屈的, 卑屈地, 卑俗, 卑微,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接