Elle a choisi le travail le plus pénible.
她择了最艰辛的工作。
Il a fait l'apprentissage de la vie dans des conditions très pénibles.
他在极其艰难的条件下踏进人生了。
Il ne rechigne jamais devant un travail pénible.
他总乐意做艰苦的工作。
Le tavail des porteurs dans les montagnes est pénible.
在山上做挑夫的工作很辛苦。
Dans les circonstances pénibles, il essayait de me réconforter.
在这样艰难的情况下,他设法鼓励我。
Ce sacrifice est pénible, néanmoins il est nécessaire.
这一牺牲痛苦的, 然而必要的。
La cueillette des olives en plein soleil est un travail pénible.
在阳光下采收油橄榄一艰苦的工作。
On le trouve toujours là où le travail s'avère pénible.
哪里工作艰苦,哪里就有他。
Je ne trouve pas pénible d'étudier la langue, en revanche, il me rejouit.
我也不觉得学习语言件痛苦的事情,相反,我很享受这个过程。
Beaucoup de travaux qui se faisaient à la main étaient longs et pénibles.
(以前)很多手工的工作要花费很长时间,而且非常劳累。
Les commencements sont souvent pénibles.
凡事开头难。
Nous sommes conscients que les conditions de vie de la population civile sont pénibles.
我们都清楚,那里平民的生活条件很艰难。
Mme la comtesse, se tournant vers Mme Carré-Lamadon, rompit bientôt ce pénible silence.
但夫人偏过头来望着迦来-辣马东夫人,不久就打破了那种令人难堪的沉寂。
Les choix politiques pénibles doivent être rapidement suivis de résultats bénéfiques pour les parties concernées.
痛苦的政策择必须迅速地接着作出一些给予利益攸关者的积极利益。
Le travail des mineurs est pénible.
矿工们的工作很繁重。
Elle est pénible avec ses histoires.
她这人和她那些事真让人受不了。
Ce livre est d'une digestion pénible.
〈转义〉这本很难读的书。
Les travaux pénibles font également l'objet de restrictions.
还禁止从事繁重的体力劳动。
Nous avons tous évoqué les pénibles effets de ces attentats.
我们都谈到这些袭击造成的可怕后果。
Toutefois, il est pénible de constater que ces résultats sont méconnus.
不过,令人沮丧的,我们注意到这些成就并没有得到多少赏识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut être réaliste! Il y des métier beaucoup pénibles!
要现实些!还有更糟糕工作!
En principe, une indigestion, pour pénible qu’elle soit, n’entraîne pas la mort de celui qui la subit.
原则上,消化不良无论有多痛苦,都不会导致遭受其折磨人死亡。
Ma situation est pénible, Utterson, ma situation est très étrange.
“我处境让我很难受,我现在非常糟糕。
Cependant, je revenais d’un pénible voyage, fatigué, avide de repos.
可是我途跋涉回来,很疲倦,非常需要休息。
À quoi bon risquer d’abattre cette énergie qu’ils employaient au pénible travail du sauvetage ?
这除了会打击他们为了自救而作艰苦工作积极性外,还会有什么用呢?
Femme : Soyons sérieux ! Vous savez bien qu’il y a des métiers beaucoup plus pénibles!
请认真些!你是知道,还有更加艰苦工作!
Ce service est pénible, direz-vous ; messieurs, notre tête est à ce prix.
你们会说,这件事很难;然而先生们,我们脑袋值这个价。
Oh, tu es pénible. Si on t'écoutait, on ne ferait jamais rien, quoi !
你真苛刻。如果人们听你,那就什么也做不成了!
Hier, un témoin d'une scène pénible dans un jardin a alerté les secours.
昨天,目睹花园里痛苦目击者报了警。
Ce qui n’est rien sur mer sera long et pénible sur terre, répondit Paganel.
“海上什么都没有。”
但是伯爵夫人偏过头来望着迦来-辣马东夫人,不久就打破了那种令人难堪沉寂。
Il aurait la faculté d'effacer les émotions pénibles liées à un souvenir.
它可能可以消除与段记忆有关痛苦情绪。
Pour beaucoup de gens, la vie quotidienne a pris un caractère agaçant et même pénible.
很多人来说,日常生活是令人不快,甚至是艰难。
Cependant, à force de regarder le ciel blafard, elle s’était endormie d’un petit sommeil pénible.
此刻,由于向黯淡天空凝视得太久,不觉打起痛苦小院来。
C’était pour accomplir le plus pénible des devoirs qu’il paraissait chaque jour dans le salon de la maréchale.
为了履行最艰难职责,他每天都得在元帅夫人客厅里露面。
La cavalcade dans les couloirs était pénible, son sac lui pesait et un nouveau vertige l’arrêta brutalement.
转机通道里满是赶路行人,她背包也很重,再次涌来眩晕感让她不由得停下了脚步。
Le plus pénible, et elle n'aurait pu dire pourquoi, était d'apprendre qu'il avait renoncé au journalisme.
但是最让她痛苦,甚至也不清楚为什么自己会痛苦,就是听到他放弃当记者那刻。
Un pénible soupir ouvrit la poitrine du jeune homme, et il regarda longuement et tristement la jeune fille.
年轻人痛苦地叹了声,悲哀地凝望着姑娘。
Une quinte de toux le contraignit à lâcher le journal, et il entama une pénible nuit de sommeil.
阵剧烈咳嗽使他放下了报纸,开始艰难睡眠。
Dans la très grande majorité des cas, rien de grave, juste une fatigue pénible à vivre au quotidien.
大多数情况下,不是什么严重事,只是觉得非常累。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释