有奖纠错
| 划词

Les vaches paissent dans les prés.

牛在场上吃草。

评价该例句:好评差评指正

Elle mène paître les troupeaux tous les jours.

她每天都放羊。

评价该例句:好评差评指正

Les corbeaux se paissent de charogne.

乌鸦吃兽尸。

评价该例句:好评差评指正

Les vaches paissent l'herbe.

母牛在吃草。

评价该例句:好评差评指正

Nous Pais Europe sera le meilleur peuple, le plus bas prix, meilleur service pour vous accueillir.

我们欧派斯人将以最好产品,最低价格,最完善服务来欢迎您光临。

评价该例句:好评差评指正

Les moutons affamés lèvent les yeux au ciel mais nul ne les fait paître.

饥饿羔羊抬起头来,但却无人喂它们。

评价该例句:好评差评指正

Elles auraient utilisé les terres des villageois déplacés pour y faire paître leurs animaux.

据报,民兵在逃走村民农场上放自己牲畜。

评价该例句:好评差评指正

Je suis le saint, en prière sur la terrasse, - comme les bêtes pacifiques paissent jusqu'à la mer de Palestine.

我是露台上祈祷,——同那些太平洋上小兽,徙至巴勒斯坦海。

评价该例句:好评差评指正

Le Timor-Leste est un pais d'Asie du Sud-Est, lié au Pacifique par la géographie, l'histoire et la culture.

东帝汶是一个东南亚国家,在地理、历史和文化方面与太平洋联系在一起。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 7 % des pâturages (35 km2) sont contaminés et les animaux ne peuvent donc y être amenés paître.

草场有7%以上(35平方公里)受到影响。

评价该例句:好评差评指正

La mise en culture de régions boisées où le bétail peut paître permet de valoriser au mieux les ressources.

在甚至可以放林地里种植作能使资源得到最佳利用。

评价该例句:好评差评指正

Une fois l'exploitation terminée, les résidus forestiers empêchent les rennes de paître et la neige tassée les gêne pour creuser.

在伐木之后,伐木所造成碍驯鹿吃草,那些压实雪块碍驯鹿挖掘雪下面

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'emmener les grands troupeaux paître loin du village afin d'alléger la pression sur les pâturages qui sont à proximité.

正在通过将大量牲畜转移到离村庄更远场放以降低最近压力来实现这两个目标。

评价该例句:好评差评指正

Je vais à YiGuNaoEr ensuite la vaisselle, force intérieure sont l’eau chaude, a plusieurs a peu à laver et je bourdonner chansons anse paître.

接着我把餐具一古脑儿地塞进水池里,给里面放了一些热水,倒了点儿洗洁净,我哼着歌把手放下去。

评价该例句:好评差评指正

M. Soroeta Liceras (Universidad del Pais Vasco) déclare que le Maroc qui est la Puissance administrante au Sahara occidental contrevient au droit humanitaire international.

Soroeta Liceras先生(巴斯克国家大学)指出,摩洛哥作为西撒哈拉占领国违反了国际人道主义法。

评价该例句:好评差评指正

5,Elle enfanta un fils, qui doit paître toutes les nations avec une verge de fer. Et son enfant fut enlevé vers Dieu et vers son trône.

妇人生了一个男孩子,是将来要用铁杖辖管万国(辖管原文作)。她孩子被提到神宝座那里去了。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, le reboisement de forêts dégradées a provoqué de graves conflits avec les populations locales qui utilisaient ces terres pour faire paître leur bétail.

在某些情况下,在退化林区重新造林导致与从前将这些地区用作共用当地居民发生了严重冲突。

评价该例句:好评差评指正

Le montant total des contributions non acquittées pour l'ensemble des opérations de maintien de la pais s'élevait à 1 milliard 187 millions de dollars à cette même date.

截至该日,所有维持和平行动未缴摊款总额为11.87亿美元。

评价该例句:好评差评指正

Au-delà de ces mesures et dispositions immédiates concernant l'aide humanitaire, la communauté internationale doit redoubler d'efforts pour parvenir à une pais juste, globale et durable au Moyen-Orient.

除立即采取上述措施和提供人道主义援助外,国际社会还应当重新努力争取中东公正、全面可持久和平。

评价该例句:好评差评指正

Les Palestiniens connaissent des difficultés économiques, car ils ne peuvent pas accéder à leurs terres pour faire les moissons, faire paître les animaux ou gagner leur vie.

巴勒斯坦人民面临经济困难,因为他们无法到自己农田去收获庄稼、放或谋生。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bouillabaisse, bouillaison, bouillant, bouillard, bouillasse, Bouillaud, Bouillaud(maladie de), bouille, Bouillé, bouiller,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+2 (A2)

Il faut qu(e) tu fasses tout ça, alors fais-le, s'il te paît !

请您一定要做这个,还有那个!

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Chevaux et bœufs paissaient dans les prairies de l’habitation, et pouvaient être facilement rassemblés au moment du départ.

奥比尔先生不爱骑马,所以宁愿坐在行李厢里。牛马都在庄园的草地上吃草,出发时很容易集合起来。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Le mouton qui paisse tranquillement sur les alpages, et qui mange de l'herbe, produit d'une énergie photosynthétique (celle du soleil).

场安静的羊,和吃草的羊,会产生光合作用的能量。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ce sont eux, en effet, qui, comme les phoques, doivent paître les prairies sous-marines et détruire ainsi les agglomérations d’herbes qui obstruent l’embouchure des fleuves tropicaux.

的确,正是它们,像海豹一样,以海中的海草为食,把阻塞热带河流出海口的大面积海草消灭掉。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cependant, on reprit courageusement la route de l’est. Plusieurs fois se rencontrèrent d’immenses troupeaux qui, n’ayant pas la force de paître sous cette chaleur accablante, restaient paresseusement étendus.

然而,大家依然鼓起勇气向进发,他们有好几次遇到了巨大的群,牛羊在盛署之下懒洋洋地躺着,连吃草的力气都没有。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Çà et là se voyaient quelques « pig’s-faces, » moutons à tête de porc d’une espèce particulière à la Nouvelle-Hollande, qui paissaient entre les poteaux de la ligne télégraphique récemment établie d’Adélaïde à la côte.

有时还可以看到一种猪头羊身的动物——猪面盖,在那一根根电线杆下吃草。

评价该例句:好评差评指正
地心历 Voyage au centre de la Terre

Un demi-mille franchi, nous n’avions encore rencontré ni un fermier sur la porte de sa chaumière, ni un berger sauvage paissant un troupeau moins sauvage que lui ; seulement quelques vaches et des moutons abandonnés à eux-mêmes.

们在茅屋门口还没有遇到过一位农民,或是着比自己更祖野的羊群的,一位童;只有几头牛和羊留在那里,没有人管。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les voyageurs admirèrent la discipline établie dans le troupeau. Les diverses races marchaient séparément, car bœufs et moutons sauvages s’entendent assez mal ; les premiers ne consentent jamais à paître où les seconds ont passé.

旅客们都赞美这庞大的军队的秩序。种类不同的牲口不能在一起行走,因为野生的牛和羊总不能和睦相处。凡是羊走过的地方,牛绝不愿在那里吃草。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流 Robinson Crusoé

J'avais remarqué que lorsque du haut des rochers elles m'apercevaient dans les vallées, elles prenaient l'épouvante et s'enfuyaient. Mais si elles paissaient dans la plaine, et que je fusse sur quelque éminence, elles ne prenaient nullement garde à moi.

注意到,如果在山谷里,那怕它们在山岩上,它们也准会惊恐地逃窜;但若它们在山谷里吃草,而站在山岩上,它们就不会注意到

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

À quatre heures du soir, après un trajet de trente-cinq milles, on s’arrêta en pleine campagne sous un bouquet de myrtes géants. Les mules furent débridées, et allèrent paître en liberté l’herbe épaisse de la prairie.

下午4时,已经一口气走了56公里路,大家就在旷野里一棵巨大的野石榴树下停歇了。骡子卸了缰,自由地跑去吃那草场上的嫩草。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cette tolderia occupait le fond d’une vallée étranglée entre les contre-forts des Andes. Là vivaient, sous des cabanes de branchages, une trentaine d’indigènes nomades paissant de grands troupeaux de vaches laitières, de moutons, de bœufs et de chevaux.

这集市位于两山扣住的葫芦谷深处。那里,在树枝搭成的棚子底下,住着30来个游的印第安人,着大群的乳牛,牲牛,羊,马。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Au-dessus du lac s’étendaient de vastes « llanos, » hautes plaines couvertes de graminées, où paissaient des troupeaux indiens. Puis, un marais se rencontra qui courait sud et nord, et dont on se tira, grâce à l’instinct des mules.

湖上是一层一层的高原,长满了林草,印第安人的牛羊群就在那里。过了这里是一片南北横亘着的沼泽地,由于骡子有跨过沼泽地的本领,大家安然渡过了。

评价该例句:好评差评指正
地心历 Voyage au centre de la Terre

Seulement ces toits sont des prairies relativement fécondes. Grâce à la chaleur de l’habitation, l’herbe y pousse avec assez de perfection, et on la fauche soigneusement à l’époque de la fenaison, sans quoi les animaux domestiques viendraient paître sur ces demeures verdoyantes.

不过这些屋顶却象一片田野,由于里面住着人,比较暖和,所以草在屋顶上长得比在寒冷的土地上要繁茂得多,而且每到割草期,人们就小心地把草割下来,要不然家畜就必然会把这些绿色的屋顶当作场了。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Joseph répondit: Je cherche mes frères; dis-moi, je te prie, où ils font paître leur troupeau.

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Les pays du Golfe, exportateurs d'or noir, veulent réduire leur consommation intérieure de pétrole, rapporte [le journal espagnol] El Pais.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Parmi les manifestants, Javier Gramajo Lopez, fondateur de la plateforme citoyenne « Construir Pais » (en français, Construisons un pays).

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Puis il mit l'espace de trois journées de chemin entre lui et Jacob; et Jacob fit paître le reste du troupeau de Laban.

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Et voici, sept vaches grasses de chair et belles d'apparence montèrent hors du fleuve, et se mirent à paître dans la prairie.

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Et voici, sept vaches belles à voir et grasses de chair montèrent hors du fleuve, et se mirent à paître dans la prairie.

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Israël dit à Joseph: Tes frères ne font-ils pas paître le troupeau à Sichem? Viens, je veux t'envoyer vers eux. Et il répondit: Me voici!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bouillonnant, bouillonné, bouillonnement, bouillonner, bouilloter, bouillotte, bouillotter, Bouilly, Bouin, boujouter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接