有奖纠错
| 划词

Des ateliers de formation et d'assistance technique ont été organisés dans les provinces de Santa Cruz, Jujuy, La Pampa et La Rioja, auxquels ont participé des services gouvernementaux et non gouvernementaux.

为了实现这些目克鲁斯、胡胡伊、拉潘帕和拉里奥哈举办了技术援助培训班。 参加培训既有政府服务部门,也包括非政府服务机构。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on se fonde sur les informations analysées pour cette étude pilote, la dégradation potentielle des services des écosystèmes des terres arides d'Argentine devrait être étudiée de plus près dans la région des pampas sèches et en Patagonie.

根据该试点研究中信息分析,潘帕斯干地和巴塔哥尼亚更仔细地考察阿根廷干旱地带生态系统服务退化问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans les provinces de Chubut, La Pampa, Salta, Jujuy, Chaco, Formosa et Rio Negro la Constitution stipule que les populations autochtones sont protégées ou devraient être protégées et reconnues en tant que groupes culturels dotés de caractéristiques qui doivent être respectées et appréciées.

丘布特、拉潘帕、萨尔塔、胡胡伊、查科、福莫萨和里奥内格罗等程规定,土著人民受到保护,或者该受到保护并承认是具有受到尊重和宝贵自身特征文化群体。

评价该例句:好评差评指正

Participation : Le taux de fréquentation des cours a varié selon les provinces et a été compris entre un maximum de 90 % des inscrits dans la province de La Pampa et un minimum de 57 % dans la province de La Rioja, avec une moyenne de 60 participants.

出勤率有所不同。 以注册人数为依据,出勤率最高是拉潘帕,达到了90%,最低是拉里奥哈,为55%,平均出勤率是60%。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


magnolia du Japon, Magnoliaceae, Magnoliacées, Magnoliales, Magnoliatae, Magnoliavine, magnolier, Magnoliidae, Magnoliophyta, magnolite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Sur le nouveau continent, répondit le jeune garçon, on les observe depuis le Mexique jusqu’aux Pampas de Buenos-Ayres.

“在新大陆上,”少年说,“从墨西哥一直到布宜诺斯艾利斯的判帕草原一带都有。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱丽》电影节选

Et hop, envolés tous les deux dans la pampa.

然后俩人就跑到南洲去了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais quels Indiens comptait-il trouver dans cette partie des Pampas ?

“他原以为在这一带会遇到什么样的印第安人呢?”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

La Pampa américaine est une spécialité géographique, comme les savanes des Grands-Lacs ou les steppes de la Sibérie.

洲的草原恰如北国北部五大湖的“草野”,西伯利的“荒原”。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il y a longtemps, et, depuis lors, le soleil a ramené déjà deux étés dans le ciel des Pampas ! »

“很久了,在我听说过之后,已经两年过去了。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Sans compter que les habitants des Pampas de la Patagonie sont aussi bien des Indiens que les indigènes du Pendjaub.

“是的,巴塔戈尼草原上的居民不也是印第安人(亦称西印度人)吗?都是印度人呀。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Un paratonnerre serait ici fort utile, car précisément cet arbre est, entre tous ceux de la Pampa, celui que la foudre affectionne particulièrement.

这里来个避雷针倒是很有用处的,因为在判帕区的所有木中,这棵正是雷火所特别爱好的。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

« Le sergent avait-il entendu dire que des Européens fussent retenus prisonniers par les caciques de la Pampa ? »

“这位军曹,可曾听说有欧洲人做了判帕区印第安人酋长的俘虏呢?”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Glenarvan engagea Paganel à demander au Patagon s’il avait entendu dire que des étrangers fussent tombés entre les mains d’Indiens des Pampas.

他可曾听到有外国人落到草原区的印第安人手里。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

La sécheresse était encore plus forte, et la chaleur non moins intolérable sous le souffle poussiéreux du vent du nord, ce simoun des Pampas.

这天,干燥得更厉害,判怕区的北风和非洲大沙漠里的那种著名的热风相似,它挟着灰尘刮了起来,同样地叫人受不了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais les chevaux, bientôt distancés, demeuraient en arrière, et l’astre dévoilé arrosait d’une nouvelle pluie de feu le terrain calciné des Pampas.

但是,不一会,马落后了,又是赤裸的太阳在那烧得发焦的草原下洒着火雨。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il coupe l’Araucanie, longe à travers les Pampas le nord des terres patagones, et va se perdre dans l’Atlantique.

南纬37度线先横截阿罗加尼,然后沿巴塔戈尼北部穿过草原,进入大西洋。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais on suivait une ligne peu fréquentée des Indiens, car les routes de la Pampa qui vont de la république argentine aux Cordillères sont situées plus au nord.

但是他们走的路线是印第安人所不常走的,因为草原上由阿根廷共和国到高低岩儿山区的大路都在这条路线的北边。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Puis, il les remettait entre les mains d’un « baqueano, » guide argentin, auquel le chemin des Pampas était familier.

过了山隘,他就把旅客交给一个“巴加诺”,“巴加诺”是阿根廷熟悉草原路途的向导。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Paganel, prenant la parole en français, lui raconta tout ce voyage à travers les Pampas et termina en demandant la raison pour laquelle les Indiens avaient abandonné le pays.

巴加内尔用法语叙述了这次横穿判帕区的旅行经过,最后问为什么印第安人都离开了这个草原区。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Quant à Thalcave, il donna à ses compagnons le spectacle d’une chasse au « nandou, » espèce d’autruche particulière à la Pampa, et dont la rapidité est merveilleuse.

罗伯尔对他的成绩感到自豪。至于塔卡夫,打了一只“南杜”给旅伴们看。“南杜”是判帕区特产的驼鸟,跑起来快得惊人。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cela fait, nous trouverons les baqueanos argentins qui nous guideront à travers les Pampas, et des chevaux rapides habitués à galoper dans les plaines. En avant donc, et sans hésiter.

我们过了山,就可以找到引导我们过山的阿根廷的‘巴加诺’和惯于在草原上奔驰的快马。不要迟疑,还是向前走吧。”

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Etc... La région de Las Pampas, Pérou, c'est un petit village qui se trouve dans le nord, tout près de la frontière équatorienne ; on a un accord de collaboration avec eux.

等等...秘鲁的拉斯潘帕斯地区是一个位于北部的小村庄,非常靠近厄瓜多尔边境;我们跟他们有作协议。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il n’attendit pas longtemps. Un cri étrange, un mélange d’aboiements et de hurlements retentit dans la Pampa. La détonation de la carabine lui répondit, et fut suivie de cent clameurs épouvantables.

他等了不久,草原上就响起了狂吠和长号混杂而成的一片怪声。马枪的一响给了那怪声一个回答,立刻就是无数骇人的叫嚣。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Je ne réclame pas pour eux, reprit Mac Nabbs, c’est leur affaire, mais pour les voyageurs qui traversent la Pampa. Ne peut-il arriver qu’ils soient surpris et enveloppés par les flammes ?

“我倒不是为牛羊群担忧,我管不到这些。我倒是为那些穿过这草原区的旅客们发愁。遇到烟火突然降临,就不会把他们包围起来吗?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


magouiller, magouilleur, magret, maguey, Magyar, magyariser, mahaleb, mahara(d)jah, maharajah, maharané,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接