有奖纠错
| 划词

Est-ce, paradoxalement, la ?menace? de la concurrence chinoise qui va réparer la fracture transatlantique ?

那么,从矛盾方面说,来自中国威胁会让泛大西洋国家更团结呢?

评价该例句:好评差评指正

Paradoxalement, ces difficultés financières pourraient être évitées.

具有讽刺意义些财政困难完全可以避免

评价该例句:好评差评指正

Paradoxalement, le taux de criminalité reste faible.

尽管如此,犯罪率依然较低。

评价该例句:好评差评指正

Paradoxalement, le nombre de pauvres augmente au lieu de diminuer.

颇具讽刺意,贫穷者数正在增加,而非减少。

评价该例句:好评差评指正

Ceci aboutirait paradoxalement à protéger d'emblée le vendeur et non le cocontractant.

荒谬将产生直接保护卖方而不其他合同伙伴作用。

评价该例句:好评差评指正

Paradoxalement, l'opposition actuelle ne participe pas au débat sur l'indépendance.

具有讽刺意义,现在反对派没有参加独立辩论。

评价该例句:好评差评指正

Paradoxalement, nos fermiers vont chercher dans les villes une meilleure qualité de vie.

具有讽刺意,我国农民正被慢慢地赶往城市中柏油马路丛林去寻找更好谋生手段。

评价该例句:好评差评指正

Paradoxalement, la plus grande efficacité de la police pourrait aggraver encore le problème.

但令矛盾,警察效率越高,个问题就可能更加严重。

评价该例句:好评差评指正

Paradoxalement, la majorité d'entre eux ne contribue pas directement aux causes des changements climatiques.

矛盾些国家中多数并非直接构成气候变化根源。

评价该例句:好评差评指正

Paradoxalement, en raison de cette immunité les fonctionnaire internationaux sont démunis face à leurs employeurs.

啼笑皆非,此种豁免使工作法获得针对些组织本身保护。

评价该例句:好评差评指正

Paradoxalement, ce fait est reconnu dans le commentaire de l'article 18.

矛盾之处在于,第18条评注中却承认一事实。

评价该例句:好评差评指正

Paradoxalement, l'exploitation de ces sources de richesse a contribué à déclencher ou prolonger les conflits.

自相矛盾些自然资源开采起到了助长或延长冲突作用。

评价该例句:好评差评指正

Paradoxalement, le Gouvernement tchadien est un acteur important dans le processus de paix au Darfour.

具有讽刺意,乍得政府现在达尔富尔和平进程关键角色。

评价该例句:好评差评指正

Mais, paradoxalement, ils ont une envie terrible de faire partie du même club.

然而,令啼笑皆非,它们却渴望着加入同一俱乐部。

评价该例句:好评差评指正

Paradoxalement, l'Arménie considère le respect de ces principes comme des « concessions politiques excessives ».

具有讽刺意,亚美尼亚视尊重些原则为“过分政治让步”。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, un grand nombre de civils continuent paradoxalement d'être exposés à l'atrocité des conflits.

然而,令不解许多平民继续遭受冲突蹂躏。

评价该例句:好评差评指正

Paradoxalement, la mondialisation a eu pour effet d'accroître simultanément la pauvreté et la prospérité.

矛盾,全球化既加剧了贫穷,也带来了繁荣。

评价该例句:好评差评指正

Paradoxalement, dans un petit nombre de missions spéciales, les conjoints ont le droit de travailler.

自相矛盾,在少数特派团,配偶确实有权在当地工作。

评价该例句:好评差评指正

C'est paradoxalement là une façon de revendiquer l'individualité et la décontraction, en rejetant le vêtement « bourgeois ».

牛仔裤强调个性与放松,拒绝贵族阶级传统服装。

评价该例句:好评差评指正

Paradoxalement, leur diffamation accompagne leur renaissance et leur regain d'influence dans de nombreuses régions du monde.

矛盾,对些宗教诽谤与其在世界许多地方复兴和影响相伴。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


产量日增, 产量与日俱增, 产量直綫上升, 产量周期, 产硫菌, 产卵, 产卵(期), 产卵(禽类), 产卵(鱼的), 产卵(鱼类等),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

C’est une bonne nouvelle pour les producteurs, mais aussi pour vous paradoxalement !

对生产商来说是个好消息,但矛盾的是,对你们来说也是如此。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Excusez-moi, mais... vous avez été ministre et vous constatez paradoxalement l'échec de votre politique !

不好意思,可是… … 你是曾经的部长,而你却指出了你自己政策的不是自相矛盾嘛!

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Il faut paradoxalement ne pas s'attendre à ce que les Français soient ponctuels.

不合常理的是,你不要预计法国人是守的。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Paradoxalement, malgré tous ces problèmes, l’image de Marseille a commencé à s’améliorer récemment.

矛盾地是,尽管有些问题,马赛的形象最近还是开始好转了。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Paradoxalement, aujourd'hui, je suis peut-être plus capable d'écrire le genre d'essais que je faisais avant.

具有讽刺意义的是,天我可能写不了以前写的那种文章了。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Paradoxalement, ce sont les états pionniers de l'ouest de l'Amérique qui les premiers adoptent le suffrage universel.

矛盾的是,最早采用普选制的是美国西部的先驱州。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Parfois, alors qu'avait lieu une soudaine variation du rayonnement solaire, l'activité à la surface du soleil apparaissait paradoxalement calme.

,上述某一频段辐射发生,太阳表面活动却平静如常。

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

Paradoxalement, chez des gens, un minimum tolérants, ouverts et disponibles, la façon de dire et plus efficace que ce qui est dit.

不合常理的是,对那些宽容大度、开放、自由的人来说,说话的方式要比说话内容更加有效。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao entendit le son de métaux s'entrechoquant, mais cette dissonance faisait paradoxalement ressortir le silence qui planait au-dessus de la plaine glaciale.

汪淼听到一阵清脆的金属撞击声,声音反而更衬托了寒冷黎明的寂静。

评价该例句:好评差评指正
每日外刊精读

Il a toujours fantasmé le futur et paradoxalement, il continue à pratiquement 100 ans, à le fantasmer et à toujours être à demain.

他总幻想着未来,但自相矛盾的是,他坚持(工作)到几乎100岁,坚持幻想未来却依然按开工。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

En fait, Londres, c'est une ville très cosmopolite, il y a beaucoup d'étrangers, ce qui fait que ça peut être un peu difficile, paradoxalement, de rencontrer des Anglais.

其实,伦敦是个非常国际化的城市,那里有很多外国人,就造成了反常情况,——难以遇到英国人。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Dans les autres tableaux des saisons, l’impression se confirme : le monde s’est dilaté, les fières forteresses sont plus lointaines, et paradoxalement le monde paysan est devenu intéressant.

在其他画作中,种反映得到了证实:世界在不断扩大,贵族的堡垒得更偏远,而农民世界得有趣起来。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Sonia ! Oui alors paradoxalement, c'est vrai que...

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Paradoxalement, mon métier, c'est de vous faire voir le gris.

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Paradoxalement, il n'y a aucune allusion à l'opium, qui reste donc un produit de contrebande.

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Sophie Auvigne : Oui, parce qu'en fait sur Internet, paradoxalement, c'est la sincérité qui bien souvent prime.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年5月合集

Seuls ce qui reste de « colombes » en Israël, et paradoxalement dans l’armée et les services secrets, juge la démarche dangereuse.

评价该例句:好评差评指正
Hugo Cotton

Paradoxalement, ces idées préconçues, elles nous sont assez souvent transmises à l’école.

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Après plus d'un an et demi, on en a pas beaucoup euh paradoxalement, mais c'est c'est le temps de la recherche.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

La révolution de la longévité n'a paradoxalement pas levé tous les tabous sur l'âge.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


产前发育, 产前检查, 产钳, 产钳<旧>, 产钳分娩, 产权, 产权证, 产权证书, 产热的, 产热反应,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接